Le besoin de savoir ce qui se passe à Fukushima Daiichi s’intensifie à juste titre et de plus en plus de sites dans le monde publient sur le sujet. D’heureuses initiatives voient le jour, comme celles des sites aweb2u et Bistro Bar Blog qui mettent en ligne aujourd’hui la traduction en deux parties de l’interview d’Arnie Gundersen, dont la transcription anglaise avait été publiée le 3 juin sur le site de Chris Martenson.
Un grand merci à Jeep et à Hélios pour la traduction française de cette entrevue qu’ils nous offrent aujourd’hui, permettant aux francophones ne maîtrisant pas la langue de Shakespeare de s’informer un peu plus sur les évènements de Fukushima Daiichi.
Partie 1
Les dangers de Fukushima sont pires et de plus longue durée que l'on pense
texte original, version anglaise :
Chris Martenson: Bienvenue pour un nouveau podcast ChrisMartenson.com. Je suis votre hôte, Chris Martenson, et aujourd'hui j'ai le privilège de parler avec Arnie Gundersen de Fairewinds Associates. A mes yeux, une sorte de légende vivante dans le domaine du génie nucléaire. Il a plus de 39 années d'expérience dans l'industrie nucléaire et de surveillance et est un témoin expert fréquent en matière de sécurité nucléaire au Gouvernement Fédéral américain et dans le secteur privé.
Depuis les premiers jours de la catastrophe de Fukushima, Arnie et son personnel de Fairewinds ont produit haut la main, l'analyse la plus complète, mesurée, précise de ce qui se déroule là-bas. Un exploit rendu d'autant plus difficile par l'absence fréquente d'informations de TEPCO , du gouvernement japonais et des médias. Aujourd'hui, Arnie je vais vous parler du dernier état de la situation à Fukushima, qui reste totalement non résolue et c'est très troublant - nous devrions la garder à l'oeil. En outre, nous allons discuter des facteurs importants à connaître selon vous, ainsi que des préparations pragmatique pour ceux d'entre nous qui vivent dans ou à proximité d'installations nucléaires ou ce que les pays qui les ont doivent vraiment faire.
(…)
Lire la suite de la traduction française sur le site aweb2u ici :
http://aweb2u.free.fr/dotclear/
Partie 2
Protégez-vous si la situation empire
texte original, version anglaise :
Chris Martenson : Donc oui, ça m'intéresse personnellement, maintenant bien plus que d'habitude, je pense à faire le tour du problème. Donc la première chose ici où j'aimerais démarrer, parce que cela est une énorme source d'erreurs – et les médias n'y ont pas aidé beaucoup, c'est la différence entre les dangers des radiations et les dangers de la contamination par les particules radioactives. Pouvez-vous nous en parler ?
Arnie Gundersen : Il y a trois sortes de matériaux radioactifs : il y a les rayons gamma : au départ quand les réacteurs nucléaires explosaient ils émettaient de larges nuages de gaz xénon et krypton. Ce sont des gaz nobles. Ils ne réagissent pas au contact de votre peau ni à autre chose mais ils émettent des rayons gamma. Donc les lectures que vous avez vues où des gens marchent partout avec des compteurs Geiger provenaient essentiellement d’un nuage de rayons gamma les touchant de l'extérieur.
(…)
Lire la suite de la traduction française en deux parties (appelées 3 et 4) sur le site Bistro Bar Blog à cette adresse :
http://bistrobarblog.blogspot.com/2011/06/interview-darnie-gundersen-3eme-partie.html
puis là :
http://bistrobarblog.blogspot.com/2011/06/interview-darnie-gundersen-4eme-et.html