Die japanische Band "Frying Dutchman" organisiert am 10. und 11. März einen
große Anti-Atomkraft-Marsch "humanERROR" (menschliches Versagen), gleichzeitig der Name und Titeltracks ihres neuen Albums, das im August 2011 herauskam. Ein echter Ruf der Auflehnung aus dem
kontaminierten Japan.
Sie hoffen auf eine Millionen Menschen, die die Aufmerksamkeit der japanischen und ausländischen Medien erzwingen.
Seit März 2011 ist diese junge Band empört über die Reaktion der japanischen Regierung auf das Desaster von Fukushima. Obwohl die Zerstörung durch ein Erdbeben und einen Tsunami hervorgerufen
wurde, ist dieses Unglück letztlich eine Misere, die durch Menschen verursacht wurde; durch menschliches Versagen. Und die japanische Regierung fährt fort, eher die Macht des Geldes und die
Wirtschaft zu bewahren statt das Leben ihrer eigenen Menschen und der Kinder.
Japanese and English versions here
Il y a bien longtemps, les êtres humains ont perdu leur vrai sens du temps, et de ce fait, leurs sens se sont amoindris et ils ont
perdu les puissances créatrices dans d'autres dimensions qui seraient inimaginables aujourd'hui, comme la télépathie et des pouvoirs avancées de la pensée.
Vor langer Zeit hat die Menschheit ihren wahren Sinn für die Zeit verloren, und deshalb wurden
ihre Sinne abgestumpft und sie verlor die kreativen Kräfte anderer Dimensionen, die heute undenkbar wären, wie die Telepathie und fortgeschrittene Fähigkeiten des Denkens.
Много лет назад, человек потеряли свои истинные чувства времени, и из-за этого их чувства потускнели и потеряли других измерений
творческой силы, которая была бы невообразимой сегодня, как телепатия и передовые силы мысли.
Depuis lors, des gens mauvais ont créé une fausse sensation du temps pour garder ces capacités étouffées. En utilisant la science de
la destruction, ils ont construit des civilisations dépendantes de choses matérielles et créé la religion pour imposer leurs règles égoïstes à une population désorientée, tandis que derrière la
scène, ils monopolisent l'énergie et bâtissent des économies basées sur l'argent, au prix de nos puissantes capacités naturelles. Pendant des milliers d'années, une perte de la mémoire génétique
s’est produite. Après de nombreuses réincarnations, nous voici, ayant complètement oublié ces capacités. Nous souffrons tous d'amnésie collective !
Seitdem haben schlechte Menschen einen falschen Sinn für die Zeit erschaffen, um diese
Fähigkeiten unterdrückt zu halten. Mit Mitteln der Zerstörung bauten sie Zivilisationen auf, von materiellen Dingen abhängig, und erschufen die Religion, um ihre selbstsüchtigen Regeln einer
verwirrten Bevölkerung aufzuzwingen, während sie hinter den Kulissen Energie monopolisierten und geldbasierte Witschaften aufbauten und unsere mächtigen natürlichen Fähigkeiten auslöschten. Über
Tausende von Jahren fand ein genetischer Gedächtnisverlust statt: Hier sind wir nun, nach zahllosen Reinkarnationen haben wir diese Fähigkeiten komplett verloren. Wir alle leiden unter
kollektiver Amnesie!
С тех пор, злые люди создал ложное чувство времени, чтобы сохранить те возможности задушил. Используя науку разрушения, они построили
цивилизации зависит от материальных вещей и создал религию, чтобы заставить их корыстных правила недоумение населения, в то время как за кулисами, они монополизировали энергии и встроенные
средства на основе экономики, нюханья наши мощные природные способности. За тысячи лет, генетическая потеря памяти установлен в: после многочисленных перевоплощений, мы здесь, то, совершенно
забыл эти способности. У всех нас есть коллективная амнезия!
Parler de science à quatre dimensions et de philosophie peut ennuyer les gens qui n'ont aucun intérêt pour l’imagination, donc
laissez-moi dire les choses simplement :
Pendant longtemps, certaines personnes ont fait de l'argent en détruisant la nature et fabriquant de manière irresponsable des
produits dangereux, tout en utilisant les médias pour tromper les masses et en infligeant des douleurs horribles et des souffrances à ceux qui sont en harmonie avec la nature. L'électricité
alimentant nos vies ne fait pas exception - il est bâti sur la souffrance des autres. Mais scrutez tout au fond de la boîte de Pandore et vous verrez les technologies énergétiques avancées qui
maîtrisent les énergies naturelles sans détruire la nature. Avec des technologies comme l'énergie solaire et autres énergies renouvelables, nous pouvons obtenir toute l'électricité dont nous
avons besoin sans l'énergie nucléaire, à un prix avantageux également.
Nous pourrions fermer toutes les centrales nucléaires et facilement faire la différence en exploitant nos centrales hydroélectriques
et thermiques à pleine capacité. Mais de puissants intérêts nous cachent ce fait.
Pourquoi ? A cause de l'argent ! L’argent ! Ces gens sont en phase de folie terminale !
Über vierdimensionale Wissenschaft und Philosophie zu sprechen, mag Leute
langweilen, die kein Interesse an Phantasie haben, daher lasst es mich einfach ausdrücken: seit langer Zeit haben Leute Geld gemacht durch die Zerstörung der Natur und der verantwortungslosen
Herstellung gefährlicher Produkte, während sie gleichzeitig die Medien dazu nutzten, die Massen zu hintergehen und denen fürchterlichen Schmerz und Leiden zufügten, die sich in Harmonie mit der
Natur befinden. Die Energie, die unser Leben antreibt, ist keine Ausnahme – sie ist auf dem Leiden anderer errichtet. Aber schaut tief in die Büchse der Pandora und ihr werdet fortschrittliche
Technologien sehen, die natürliche Energie nutzbar machen, ohne die Natur zu zerstören. Mit Technologien wie Solarstrom und anderen erneuerbaren Energien können wir all die Elektrizität bekommen,
die wir brauchen ohne Kernkraft, und sogar auch billig. Wir könnten alle Kernkraftwerke herunterfahren und einfach die Differenz dadurch ausgleichen, dass wir unsere hydroelektrischen und
Thermalkraftwerke auf voller Leistung laufen lassen. Aber mächtige Interessen verstecken diese Tatsache vor uns. Warum? Wegen Geld! Geld! Diese Leute sind unheilbar verrückt!
Говоря о четырехмерной науки и философии можно отверстием людей, которые не заинтересованы в фантазии, так что позвольте мне сказать
просто: В течение долгого времени, некоторые люди сделали деньги, разрушая природу и безответственно делать опасные продукты, все в то время как использование средств массовой информации обмануть
массы и наносят ужасные боли и страдание на тех в гармонии с природой. электричества питание наша жизнь не является исключением - он построен на страдания других сверстников. но глубоко в ящик
Пандоры, и вы увидите передовые технологии, которые используют природный энергии, не разрушая природу. С технологии, такие как солнечная энергия и другие возобновляемые источники энергии, мы
можем получить все электричество мы должны без атомной энергетики, и дешево, тоже. Мы могли бы закрыть все атомные станции и легко восполнить разницу операционной наших ГЭС и тепловые
электростанции на полную мощность. мощные интересы скрыть этот факт от нас. Почему? Из-за денег! Деньги! Эти люди неизлечимо безумны!
Les compagnies d'électricité ont reçu jusqu’à un trillion de yens (environ 13 milliards de dollars US) de subventions du gouvernement
pour construire une centrale nucléaire. Une fois l'emplacement choisi, les compagnies d'électricité arrosent d’argent la population locale.
Ils emmènent les gars dans des bars à hôtesses et les personnes âgées à des scéances aux sources chaudes.
Vin et dîner, vin et dîner ! Et ils leur mentent au sujet de la centrale nucléaire disant que ça sera bon pour l'économie locale. Ils
ont en fait un manuel sur la façon d'utiliser l'argent pour diviser la communauté en partisans et adversaires.
Même les pêcheurs vendent leurs droits de pêche pour des sommes énormes.
Puis il y a un tir de barrage de relations publiques qui n'est rien d’autre que de la propagande, sur les mesures de sécurité et le
secret des expériences dangereuses.
D’où vient l'argent pour tout cela ? De vos impôts ! C'est ainsi que le Japon a construit de manière agressive 59 centrales
nucléaires, soit en exploitation, hors service, ou en prévision.
Energiekonzerne bekommen bis zu 1 Trillion Yen (ca. 13 Billionsn US$) an Subventionen von der
Regierung, um ein neues Atomkraftwerk zu bauen. Sobald der Standort gewählt ist, überschüttet der Energiekonzern die Abwohner mit Geld. Sie nehmen die Jungs in Animierkneipen mit und die alten
Menschen in Thermalbäder. Saufen und fressen, saufen und fressen! Und sie belügen sie darüber, wie gut das Atomkraftwerk für die lokale Wirschaft ist. Sie haben tatsächlich ein Handbuch, wie man
Geld dazu benützt, eine Gemeinde in Befürworter und Gegner zu spalten. Fischer verkaufen sogar ihre Fischereirechte für enorme Summen. Dann gibt es ein PR-Trommelfeuer über Sicherheitsmaßnahmen
und geheime gefährliche Experimente, das nichts ist als Propaganda. Wo kommt das Geld für all das her? Von euren Steuern! So hat Japan offensiv 59 Atomkraftwerke errichtet, in Betrieb,
dekommissioniert oder geplant.
энергетические компании получить до триллиона иен (около 13 млрд. долл. США) в виде субсидий от правительства, чтобы построить атомную
электростанцию. Как только место выбрано, душ энергетическая компания местных жителей с деньгами. Они берут парней хозяйки баров и старых людей в горячих источниках. вина и пообедать, вино и
обедать! И они лежат с ними об атомной быть хорошим для местной экономики. Они на самом деле есть руководство о том, как использовать деньги, чтобы разделить общество на сторонников и
противников. Les pêcheurs vendent même leurs droits de pêche dans d'énormes quantités. Тогда есть связи с общественностью заградительный огонь, что ничего, кроме пропаганды, о мерах безопасности
и тайной опасные эксперименты. Где деньги на все это взялось? Из своих налогов! Вот как Япония агрессивно построено 59 атомных электростанций, либо операционной, списанных или
запланированных.
Cela signifie que nous vivons maintenant avec plus de 50 bombes à retardement attachées à nos corps. Si une seule explose, toute la
zone autour d'elle devient inhabitable pour tous les êtres vivants, et la contamination se propage lentement partout. Ce n'est pas agréable à imaginer.
Le Japon a construit ces réacteurs sous la bannière de l’utilisation pacifique de l'énergie nucléaire, mais la vraie raison est que le
gouvernement veut des armes nucléaires.
Das bedeutet, dass wir jetzt mit über 50 an unsere Körper geschnallten Zeitbomben leben. Wenn
auch nur eins davon hochgeht, wird die gesamte umliegende Gegend unbewohnbar für alle Lebewesen, und die Kontamination breitet sich langsam überall aus. Das ist kein schöner Gedanke. Japan hat
diese Reaktoren unter dem Banner der friedlichen Kernenergie gebaut, aber der wahre Grund ist, dass die Regierung Atomwaffen haben will.
Это означает, что мы сейчас живем с более чем 50 бомбы замедленного действия привязаны к нашим телам. Если хотя бы одна взрывается,
вся территория вокруг она становится непригодной для жизни всех живых существ и загрязнение медленно распространяется по всему. Это не нравится себе. Японии построили эти реакторы под лозунгом
мирного использования атомной энергии, но реальная причина заключается в том, что правительство хочет ядерное оружие.
En ce moment, dans la ville de Kaminoseki dans la Préfecture de Yamaguchi, Chugoku Electric Power veut construire ce qui serait deux
des plus grandes centrales nucléaires du Japon, construites en gagnant du terrain sur la magnifique côte de la Baie de Tanoura. Depuis 30 ans, la population de de l'île voisine d’Iwai a combattu
ces plans. Ils ont consacré leur vie à cette cause, et ils ont arrêté la construction.
Ces gens vivaient en harmonie avec la nature de leur île verdoyante depuis des générations. C'est un endroit stupéfiant, avec une
histoire et une nature grandiose. Mais Chugoku Power veut ignorer tout cela et forcer la réalisation de leurs plans.
"Fukushima ?" disent-ils. "Nous n'avons rien à voir avec cela."
Jusqu'à récemment, ils ont travaillé sur cette centrale tous les jours.
Quelle bêtise ! Et maintenant d'autres entreprises qui ont fermé leurs centrales nucléaires après Fukushima veulent les
redémarrer.
"Elles sont sûres", disent-ils. Que voulez-vous dire, par sûres ? Une fusion s’est-elle produite à l’intérieur de votre tête ? Ils
sont en phase de folie terminale. A force de scander des "C'est sûr, c'est sûr” ils se sont eux-mêmes lavé le cerveau, comme les gens dans un culte
religieux.
Quels idiots ! Mais nous avons été trompés par ces idiots, ce qui nous rend idiots, nous aussi. Nous sommes complètement pris dans
leur piège!
Genau jetzt will Chugoku Electric Power in Kaminoseki-Stadt in Yamaguchi zwei der größten
Atomkraftwerke Japans bauen und verlangt dafür die wunderschöne Küste von Tanoura Bay. 30 Jahre lang haben die Menschen von der nahegelegenen Insel Iwai diese Pläne bekämpft. Sie haben ihr Leben
dieser Sache gewidmet und den Bau gestoppt. Diese Menschen haben Generationen lang in Harmonie mit der fruchtbaren Natur ihrer Insel. Sie ist ein phantastischer Ort, voller Geschichte und
friedlicher Natur. Aber Chugoku Power will all das ignorieren und seine Pläne durchsetzen. „Fukushima?“ sagen sie. „Damit haben wir nichts zu tun.“ Bis vor kurzem haben sie täglich auf dieser
Baustelle gearbeitet. Bescheuert! Und jetzt wollen andere Firmen, die ihre Kernkraftwerke nach Fukushima heruntergefahren haben, sie wieder ans Netz bringen. „Sie sind sicher.“, sagen sie. Was
meint ihr mit sicher? Hat in euren Gehirnen eine Kernschmelze eingesetzt? Sie sind unheilbar verrückt. Mit all diesen „Es ist sicher, es ist sicher“-Sprechchören haben sie sich selbst
gehirngewaschen, so wie Leute in einem religiösen Kult. Was für Idioten! Aber wir wurden von diesen Idioten hintergangen, was uns auch zu Idioten macht. Wir sind komplett in ihrer Falle
gefangen!
Сейчас в Kaminoseki город в Ямагучи, Chugoku Electric Power хочет построить то, что будет два из крупнейших ядерных Японии реакторов,
заполняя океан вдоль красивого побережья Tanoura. В течение 30 лет, жители близлежащих Иваи острова боролись эти планы. Они посвятили свою жизнь этому делу, и они остановили строительство. Эти
люди жили в гармонии с зеленый свои острова природе поколений.. Это удивительное место, с историей и широко открытый характер. Но Chugoku власть хочет, чтобы игнорировать все, что и силы свои
планы до конца. "Фукусима"? говорят они. "У нас не было ничего общего с этим." До совсем недавно, они работают на этом заводе каждый день. Как глупо! А теперь другие компании, которые закрыли
свои АЭС Фукусима после того, как хотите, чтобы перезапустить их. "Они в безопасности", говорят они. Что вы имеете в виду, безопасна? ли кризис случится в вашей голове? Они неизлечимо безумны.
При всем том, что пение "Это безопасно, это безопасно" Они сами мозги, как и люди в религиозного культ. Что идиоты! Но мы были обмануты этими идиотами, что делает нас идиотами, тоже. Мы полностью
пойманы в ловушку!
Un grand nombre de personnes sur Twitter et Internet ergotent sur les déclarations des anti-nucléaires, mais ces types superficiels ne
comprennent pas du tout la situation. C'est pathétique ! Ne dites pas que vous soutenez l'énergie nucléaire tant que vous ne connaissez pas l'histoire réelle - Hiroshima et Nagasaki, les pêcheurs
du Daigo Fukuryu-maru (Dragon Chanceux n°5) exposés aux radiations mortelles d'un essai de bombe à hydrogène, la campagne "d’utilisation pacifique" des Nations Unies à partir de 1953, qui était
juste une couverture pour la course au développement nucléaire de la guerre froide entre les Etats-Unis et l'Union soviétique; les projets d'énergie nucléaire élaborés par l'Amérique et vendus au
public par le journal Yomiuri et la station de télévision de Matsutaro Shoriki.
Voilà comment l'uranium est venu au Japon. Une fois que vous connaissez cette histoire, votre point de vue va changer ! Une fois que
vous voyez l’impact négatif de la réaction en chaîne de l'énergie nucléaire à travers toute notre société, il va vous donner envie de vomir !
Si vous avez un cœur, en fait.
Eine Menge Leute auf Twitter und im Internet nörgeln an dem herum, was die Anti-Atom-Leute
sagen, aber diese oberflächlichen Typen verstehen die Lage einfach nicht. Es ist erbärmlich! Sagt nicht, ihr unterstützt die Kernkraft, bevor ihr die wahre Geschichte kennt – Hiroshima und
Nagasaki, die Strahlungsbelastung von Daigo Fukuryu-maru (Lucky Dragon 5); die UN-Kampagne „Friedlicher Nutzen“, die 1953 begann, die nur ein Deckmantel für den atomaren Entwicklungs-Wettlauf
zwischen den USA und der UdSSR im Kalten Krieg war; die Atomenergie-Pläne, von Amerika entworfen und der Öffentlichkeit von Matsutaro Shorikis Yomiuri-Zeitung und Fernsehsender verkauft. So kam
Uran nach Japan. Sobald ihr diese Geschichte kennt, wird sich eure Ansicht ändern! Sobald ihr die negative Kettenreaktion seht, die Kernenergie auf unsere gesamte Gesellschaft hat, werdet ihr
kotzen wollen! Jedenfalls, wenn ihr ein Herz habt.
много людей на Твиттере и Интернет придираться, что анти-ядерных говорят, но эти мелкие типа Дон " т разобраться в ситуации на всех.
Это жалкий! Не говорите, что вас поддерживают ядерную энергетику пока Вы не знаете реальной истории - Хиросима и Нагасаки, Рыбаки Дайго Fukuryu-мару (Lucky Dragon №5) подвергается смертельной
излучения испытание водородной бомбы; Организации Объединенных Наций "в мирных целях" кампании, начиная с 1953 года, который был всего лишь прикрытием для Холодная война гонки ядерных развития
между США и Советским Союзом; атомной энергии планирует разработан Америке и продаются публике Йомиури газета Мацутаро Shoriki и телестанции. Вот как уран приехал в Японию Когда вы знаете, что
история, ваше мнение изменится! Как только вы увидите негативную реакцию цепи, что ядерная энергия во всем обществе, то сделает вас хотят рвать! Если у вас есть сердце, то есть.
La télévision et les journaux sont des outils pour tromper le public, c’est un problème spécialement grave au Japon. Les informations
à la TV sont d’une qualité absolument horrible. Ce n'est que maintenant qu'ils ont commencé à parler du plutonium - la substance la plus dangereuse au monde !
L’unité 3 de Fukushima est un réacteur pluthermal ! Du genre promu dans les publicités de Kansai Power mettant en vedette le coach de
baseball Sen'ichi Hoshino. C’est un réacteur qui utilise du plutonium - c'est là que ça a explosé ! Mais le titre en première page du journal le lendemain, parlait juste de la "coupure de courant
planifiée." C'est de la pure propagande !
La vie de combien de gens vont-ils sacrifier pour couvrir leurs crimes ?
Ça suffit, salopards !
Fernsehen und Zeitungen sind Mittel, die Öffentlichkeit zu betrügen, das ist besonders in Japan
ein ernsthaftes Problem. Die Fernsehnachrichten sind abolut grauenvoll. Erst jetzt haben sie begonnen, Plutonium überhaupt zu erwähnen – die gefährlichste Substanz der Welt! Die Anlage 3 in
Fukushima ist ein Plutonium-Thermoreaktor von der Art, der in der Kansai Power-Werbung angepriesen wird, mit dem Baseballcoach Sen’ichi Hoshino als Hauptperson. Ein Reaktor, der Plutonium
verwendet – das ist der, der in die Luft flog! Aber die Schlagzeilen der Zeitung am nächsten Tag lauteten „der geplante Stromausfall.“ Das ist reine Propaganda! Wieviele Menschenleben werden sie
opfern, um ihre Verbrechen zu vertuschen? Es reicht schon, ihr Bastarde!
Телевидение и газеты инструменты для обмана
общественности, Это серьезная проблема, особенно в Японии. ТВ-новости абсолютно ужасно. Только теперь они даже начали отметить плутоний - самое опасное вещество в мире! Фукусима реактора № 3
является плутоний-реактор на тепловых нейтронах, в роде способствовали питания Кансай рекламы в главной роли тренер по бейсболу Sen'ichi Hoshino. реактор, который использует плутоний - это тот,
который взорвался! Но газетный заголовок на следующий день просто сказал, что это "запланированного отключения питания". Это чистаяпропаганда! Сколько же жизней людей они пожертвуют, чтобы скрыть
свои преступления? Хватит уже, сволочи!
Le plutonium est de loin plus meurtrier que d'autres matières radioactives.
Si vous en respirez même une petite quantité, il attaque vos cellules et détruit vos gènes, ces cellules ne peuvent plus réparer les
dommages.
C'est cette substance qui a fui, mais pendant longtemps, ces salauds n’ont même jamais mentionné le plutonium. Ils ont juste continué
de répéter "Il n'y a aucun risque immédiat pour la santé. Il n'y a aucun risque immédiat pour la santé." Cette phrase devrait gagner le “Prix de la Phrase de l’Année”. C'est le crime organisé
commis par un gang d'assassins. Plus de vies auraient été sauvées s’ils avaient divulgué plus d'informations, et pas seulement sur l'énergie nucléaire.
Vous les auteurs des nouvelles télévisées n’êtes que les pom-pom girls aveugles de l'industrie nucléaire.
N’avez-vous aucun respect pour la vie humaine, crétins stupides ?! Ordures !
Plutonium ist viel tödlicher als andere radioaktiven Materialien. Atmet ihr nur eine winzige
Menge ein, attackiert es eure Zellen und zerstört eure Gene, sodaß diese Zellen die Schäden nicht reparieren können. Das ist das Zeug, das freigesetzt wurde, aber dies Bastarde haben lange Zeit
Plutonium nicht einmal erwähnt. Sie haben nur immer wiederholt „Es gibt kein unmittelbares Gesundheitsrisiko.“ „Es gibt kein unmittelbares Gesundheitsrisiko.“ Dieser Satz sollte den „Satz des
Jahres-Preis“ gewinnen. Dies ist organisierte Kriminalität, begangen von einer Mörderbande. Mehr Leben hätten gerettet werden können, wenn sie mehr Informationen enthüllt hätten, und nicht nur
über Kernkraft. Ihr Fernsehleute seid nichts weiter als gedankenlose Cheerleader der Kernenergie! Habt ihr irgendeinen Respekt vor dem menschlichen Leben, ihr Volltrottel? Ihr
Mistkerle!
плутония далеко смертоносными, чем в других радиоактивных материалов. Если дыхание даже только небольшое количество, он нападает на
ваши клетки и разрушает ваши гены, эти клетки не могут возместить ущерб. Это вещи, которые просочились, но и для Долгое время эти ублюдки даже не упоминается плутония. Они только повторяли
"Существует нет непосредственной опасности для здоровья." "Существует нет непосредственной опасности для здоровья ." Эта фраза должна победить своего рода пропагандой награду. Это организованные
преступления, совершенные бандой убийц. больше жизней можно было спасти, если бы они раскрываются получения дополнительной
информации, а не только о ядерной энергетике. Вы, люди, телевизионные новости не что иное, бессмысленного болельщиков для атомной
промышленности! У вас есть уважение для жизни человека, глупый идиоты! Вы подонки!
Pour l'instant, ces menteurs, ces bâtards malhonnêtes ne pensent pas à la population japonaise. Ils essaient désespérément d’imaginer
des excuses pour éviter de prendre la responsabilité de ce qu'ils ont fait. C'est leur boulot. Marrant, n’est-ce pas ? Ce sont des erreurs humaines ! N'importe qui peut voir clair à travers ces
foutaises !
Le monde entier regarde. L'univers entier regarde !
Maintenant, le monde regarde pour voir comment les Japonais vont surmonter cette horreur
– ce que les jeunes du Japon vont faire, comment les artistes et musiciens vont exprimer cette douleur dans leur art.
Le Japon est en crise, et le monde entier l’observe, ce n'est donc pas le moment de couper les cheveux en quatre. Il est temps de se
réveiller ! L'énergie nucléaire est obsolète !
Im Augenblick denken diese lügenden, trügerischen Bastarde nicht an die japanischen Menschen.
Sie versuchen verzweifelt, Ausreden zu finden, um zu verhindern, dass sie Verantwortung übernehmen müssen für das, was sie getan haben. Das ist ihr Job. Komisch, oder? Das ist menschliches
Versagen! Jeder kann diesen Scheiß durchschauen! Die ganze Welt beobachtet euch. Das ganze Universum beobachtet euch ! Jetzt schaut die Welt zu, um zu sehen, wie Japan diesen Horror überwinden
wird – was die japanische Jugend unternehmen wird, wie Künstler und Musiker ihren Schmerz in ihrer Kunst ausdrücken werden. Japan ist in der Krise, und die ganze Welt schaut zu, dies ist also
keine Zeit für Haarspaltereien. Es ist Zeit, aufzuwachen! Kernenergie hat ausgedient!
Прямо сейчас, лежащих, обманывая ублюдки, не думая о японцев населения. Они отчаянно пытаются придумать отговорки, чтобы избежать
ответственности за то, что они сделали. Это их работа. Забавно, не так ли? Эти человеческие ошибки! Каждый может видеть прямо через это дерьмо! Весь мир наблюдает. Вся Вселенная смотрит! Теперь,
мир наблюдает за тем, как японцы преодолеть этот ужас - то, что Япония молодые люди будут делать, как художники и музыканты выразят это боль в искусство. Япония находится в кризисе, и весь мир
наблюдает, это не время, чтобы быть слишком привередливы. Пора просыпаться! Ядерная энергия устарела!
Le gouvernement Suédois a été honnête avec son peuple. "L'énergie nucléaire est vouée à l'échec", disent-ils. "Nous pouvons y
renoncer, mais ça sera difficile au début." Mais les gens continuent a dire non à l'énergie nucléaire, et maintenant le pays travaille pour s'en sortir sans elle !
Le Japon a déjà la technologie pour s’en tirer avec juste de l'énergie naturelle, mais ce fait est masqué par des mensonges et des
propos alarmistes. A cause de l'argent ! Alors réveillez-vous ! Comment pouvez-vous être si passifs ?
Die schwedische Regierung war mit ihren Leuten ehrlich. „Kernenergie führt
in die Katastrophe“, habenm sie gesagt. „Wir können das aufgeben, aber es wird am Anfang schwierig sein.“ Trotzdem haben die Leute Nein zur Kernkraft gesagt, und jetzt arbeitet das Land daran,
ohne auszukommen! Japan hat bereits die Technologie, rein mit natürlicher Energie auszukommen, aber diese Tatsache wird mit Lügen und Pankmache vertuscht. Wegen Geld! Also wacht auf! Wie könnt
ihr so apathisch sein? LEUTE??
шведского правительства был честен со своим народом. "Ядерная энергия движется к катастрофе," сказали они. "Мы можем отказаться от
него, но это будет трудно на первый взгляд." Но люди до сих пор не сказал ядерной власти, и сейчас страна работает обойтись без него! JЯпонии уже есть технология, чтобы пройти только с природной
энергией, но тот факт прикрывается ложью и паникерство. Поскольку денег! Так проснись! Как можно быть таким пассивным? ПАРНИ??
À l'usine de retraitement nucléaire de Rokkasho à Aomori, des déchets nucléaires ont fui d'une piscine de 3 000 tonnes. Il y avait
trop de déchets liquides à enterrer, alors ils les ont déversés dans l'océan. Pouvez-vous croire cela ? Et ils cachent cela à tout le monde.
Il y a là tellement de matières nucléaires que si jamais l’usine avait explosé, oubliez le Japon – c’en serait fini du monde entier.
Rien que sur le nucléaire, ils nous cachent tellement de choses ...
In der Wiederaufarbeitungsanlage Rokkasho in Aomori, ist radioaktiver Abfall von einem 3.000
t-Becken entwichen. Da gab es zu viel flüssigen Abfall, um ihn zu vergraben, also haben sie ihn in den Ozean versenkt. Könnt ihr euch das vorstellen? Und sie verbergen das vor jedem. Dort ist so
viel radioaktives Material, dass wenn diese Anlage je explodieren sollte, ihr Japan vergessen könnt – die ganze Welt wäre am Ende. Die Regierung verheimlicht so viel, und das ist nur das, was sie
über Kernenergie verheimlichen.
В Роккасе ядерный завод по переработке в Аомори, утечка ядерных отходов из 3000 тонн бассейн. Был слишком много жидких отходов
похоронить, чтобы они бросили его в море. Можете ли вы верите в это? И они скрывают, что из всех. Там так много ядерных материалов, что там, если растение никогда не взорвался, забыть о Японии -
весь мир будет закончена. правительство скрывает так много, и это только то, что они скрываются около ядерной энергетики.
Ces coupures de courant planifiées dernièrement étaient scandaleuses.
Ils ont volontairement fait cela pour tromper les gens en leur faisant croire qu'ils ont besoin d'énergie nucléaire. Des gens sont
morts à cause de ces coupures, mais à quoi ça sert ? Le Japon a tellement d'énergie électrique que de plus en plus de maisons et de bâtiments n’utilisent plus que l’énergie électrique.
Diese kürzlichen geplanten Stromausfälle waren empörend. Die haben das mit Absicht gemacht, um
den Leuten vorzumachen, sie bräuchten Kernkraft. Wegen dieser Ausfälle sind Menschen gestorben, aber zu welchem Zweck? Japan hat so viel elektrische Leistung, dass mehr und mehr Wohnhäuser und
Gebäude auf rein elektrische Versorgung umstellen.
Эти последние запланированных отключений электроэнергии было возмутительно. Они намеренно сделал это, чтобы обмануть людей в веру они
нуждаются в ядерной энергетике. Люди гибли из-за этих отключений, но с какой целью? в Японии столько электроэнергии, что больше и больше домов и зданий переходят на электричество только
власть.
Pensez-y, tout le monde. Le Japon a des sources chaudes, presque partout, donc il y a beaucoup d'eau chaude souterraine pour l'énergie
géothermique !
Le Japon est une nation insulaire, et nous avons créé la technologie pour produire de l'énergie illimitée à partir des marées.
Le Japon a aussi des lignes haute tension high-tech pour transporter l’énergie qui pourraient presque éliminer les pertes
d'électricité - les lignes que nous utilisons aujourd'hui pour transmettre l'électricité provenant des centrales à vos maisons et édifices de bureaux
causent beaucoup de pertes de puissance !
Denkt alle darüber nach. Japan hat fast überall heiße Quellen, also gibt es heißes
unterirdisches Wasser im Überfluß für geothermale Energie! Japan ist eine Inselnation, und wir haben die Technologie geschaffen, unbegrenzte Energie aus den Gezeiten zu schöpfen. Japan hat auch
hochtechnologisierte Stromleitungen, die Stromverluste beinahe ausschließen könnten – die Leitungen, die wir jetzt benützen, um den Strom von den Kraftwerken u euren Wohnungen und Bürogebäuden zu
übertragen, verlieren eine Menge Strom!
Подумайте об этом, все. Япония горячих источников практически везде, так что есть много горячей воды подземной геотермальной энергии!
Япония островное государство, и мы создали технологию для получения неограниченной энергии приливов и отливов. Япония также имеет высокотехнологичную линий электропередачи, что может практически
исключает потери электроэнергии - линии мы используем сейчас для передачи электроэнергии от электростанций в ваши дома и офисные здания теряют много энергии !
Nous autres Japonais avons une technologie impressionante !
Si nous avions l'argent pour tout ça, alors nous pouvons absolument atteindre l'objectif d’utiliser seulement de l'énergie naturelle.
Alors pourquoi ne le faisons-nous pas ? A cause des armes nucléaires et de l'argent ! Sale argent damné ! Et l'argent qui cause une frénésie de consommation ! Les compagnies Japonaises
d'électricité sont des monopoles, donc elles sont illégales ! Pouquoi payez-vous tous des impôts ? C'est une question d'argent, d'argent, d'argent ! Bien sûr, l'argent est important, mais il y a
des choses plus importantes que l'argent ! D’accord ?! N’oubliez pas ça !!
Wir Japaner haben phantastische Technologien! Wenn wir das Geld für dieses ganze Zeugs hätten,
könnten wir auf jeden Fall das Ziel erreichen, rein mit natürlicher Energie auszukommen. Also warum tun wir es nicht? Wegen Atomwaffen und Geld! Schmutzigem verdammtem Geld! Und das Geld hält sie
im Fressrausch! Die japanischen Energieversorgungsunternehmen sind Monopolisten, also sind sie illegal! Wofür zahlt ihr alle Steuern? Es geht nur ums Geld, Geld, Geld! Klar, Geld ist wichtig,
aber es gibt wichtigere Dinge als Geld! Oder?! Vergeßt das nicht!!
Мы, японцы, есть удивительная технология! Если бы мы имели деньги на все это добро, то мы категорически достижения цели получения на
природные энергии в покое. Так почему бы не так ли? Потому что ядерное оружие и деньги! Грязные проклятые деньги! А деньги есть их кормления безумие! Япония электроэнергетических компаний
являются монополиями, так что они сами являются незаконными! Чего вы все от уплаты налогов для? Это все о деньгах, деньги, деньги! Конечно, деньги важны, но есть более важные дела, чем деньги!
Хорошо!? Не забывайте об этом!!
Vous pouvez acheter une maison, mais vous ne pouvez pas acheter un foyer.
L'argent vous achète une montre, mais il ne peut pas vous acheter le temps.
Vous pouvez acheter un livre, mais vous ne pouvez pas acheter la connaissance. Vous pouvez acheter un lit, mais vous ne pouvez pas
acheter le sommeil. L'argent paie le médecin, mais il ne peut pas guérir la maladie.
Acheter de l'électricité détruit la nature.
Ihr könnt ein Haus kaufen, aber ihr könnt kein Zuhause kaufen. Geld kauft euch eine Uhr, aber
es kann euch keine Zeit kaufen. Ihr könnt ein Buch kaufen, aber ihr könnt kein Wissen kaufen. Ihr könnt ein Bett kaufen, aber ihr könnt keinen Schlaf kaufen. Geld bezahlt den Arzt, aber es kann
keine Krankheit heilen. Elektrizität zu kaufen zerstört die Natur.
Вы можете купить дом , но вы не можете купить дом. деньги покупает вам маятник, но он не может купить Вас время. Вы можете купить
книгу, но вы не можете купить знания. Вы можете купить кровать, но вы не можете купить спать. Деньги платит врачу, но она не может вылечить болезнь. Покупка электроэнергии разрушает
природу.
Beaucoup de gens se sentent frustrés parce qu'ils veulent aider, mais tout ce qui leur vient à l’esprit est d’envoyer un don. Donner
de l'argent est une bonne chose, mais combien de gens pensent à la manière dont cet argent est dépensé ou qui en bénéficie ? Beaucoup de gens envoient des dons par culpabilité, mais ils ne
s'intéressent pas vraiment.
Eine Menge Leute sind frustriert, weil sie helfen wollen, aber alles, was ihnen in den Sinn
kommt, ist zu spenden. Geld spenden ist eine feine Sache, aber wie viele Leute denken darüber nach, wie diese Geld verwendet wird oder wer davon profitiert? Viele Leute spenden aus einem
Schuldgefühl heraus, aber sie machen sich eigentlich nichts daraus.
Многие люди чувствуют разочарование, потому что они хотят помочь, но все они могут думать посылает в дар. Пожертвования деньги это
хорошо, но как много людей думают о том, что деньги потрачены и кто от этого выигрывает? Многие люди отправляют в пожертвований из чувства вины, но это не волнует.
Une chose que nous pouvons faire est de démocratiser l'énergie électrique. À Kyoto, où que vous creusiez un trou vous trouvez une
source chaude, donc la ville pourrait créer un réseau électrique où chaque communauté a sa propre source chaude pour produire de l'électricité. Est-ce que ça ne serait pas génial ? La géothermie
a ses inconvénients, mais les collectivités peuvent décider de ce que serait un juste équilibre.
Kyoto a aussi des barrages, donc un temps nuageux n'est pas un problème, et les barrages peuvent transformer la pluie en davantage
d'énergie hydroélectrique. Avec tout cela, Kyoto pourrait générer l'énergie électrique dont elle a besoin sans nuire à la nature. C'est cela la démocratie électrique.
Prenons le contrôle de leurs lignes de transmission !!
Eine Sache, die wir tun können, ist die Demokratisierung von elektrischer Energie. Wo immer ihr
in Kyoto ein Loch grabt, stosst ihr auf eine heiße Quelle, also könnte die Stadt ein Stromnetz erschaffen, in der jede Gemeinschaft ihre eigene heiße Quelle zur Stromerzeugung hat. Wäre das nicht
großartig? Kyoto hat auch Stauanlagen, also ist trübes Wetter kein Problem, und die Stauanlagen können Regen zu mehr hydroelektrischer Energie transformieren. Mit all dem könnte Kyoto die Energie
erzeugen, dies es braucht, ohne die Natur zu schädigen. Das ist elektrische Demokratie. Laßt uns die Kontrolle über ihre Fernleitungen übernehmen!!
Одна вещь, мы можем сделать, демократизации электроэнергии. В Киото, где бы вы копать яму вы попадете в горячих источниках, поэтому
город может создать единую энергосистему, где каждая община имеет свой горячий источник для выработки электроэнергии. Разве это не здорово? Киото также плотины, поэтому облачная погода не
является проблемой, и плотин может превратиться в дождь больше гидроэлектростанций. При всем том, что Киотский может генерировать электроэнергию она должна без ущерба для природы. То есть
электрический демократии. Возьмите под свой контроль их линий!!
Bien sûr, un tel projet aura besoin de capitaux, ainsi que de discussions approfondies et de transparence, afin que chacun puisse voir
comment les dons, les subventions et les impôts sont utilisés. En travaillant ensemble, nous pouvons le faire ! Les gens voudraient faire un don si c'était pour une bonne cause et s'il y avait de
la transparence.
Les arnaques aux dons existent. Vous ne pouvez pas faire confiance à une société juste parce qu’elle est importante. En fait, les
grandes entreprises sont les meilleures pour les escroqueries. Je déteste dire ça, mais il y a une quantité lamentable de malhonnêteté aujourd'hui au Japon.
Natürlich braucht ein Projekt wie dies Kapital, einhergehend mit gründlichen Diskussionen und
Transparenz, damit jedermann sehen kann, wie Spenden, Subventionen und Steuern verwendet werden. Wenn wir zusammen arbeiten, können wir es schaffen! Menschen würden gerne spenden, wenn es für
einen guten Zweck wäre und Tranzparenz da wäre. Da draußen gibt es Spendenbetrüger. Ihr könnt keinem Betrieb vertrauen, nur weil er stark ist. Die große Betriebe sind in der Tat besser darin,
einen Betrug durchzuziehen. Ich hasse es, das zu sagen, aber es gibt heutzutage in Japan eine bedrückende Menge an Unlauterkeit.
Конечно, подобный проект, который будет столицей, а также тщательного обсуждения и прозрачность, так что каждый может видеть, как
пожертвования, субсидии и налоги используются. Работая вместе, мы можем это сделать! Люди будут хотите пожертвовать, если это было по уважительной причине и при наличии прозрачности.
Пожертвование мошенничества там. Вы не можете доверять компании только потому, что большая. На самом деле, крупные компании лучше снимая мошенничества. Я ненавижу это говорить, но есть мрачный
количество нечестность в Японии.
L'énergie nucléaire a alimenté nos vies quotidiennes, et ignorant de la situation, nous avons laissé cela se produire. Alors que nous
nous amusions, les ingénieurs ont conçu des centrales nucléaires. Ils connaissaient les dangers mieux que personne, et ils ont été bien payés, alors peut-être qu'ils ont fait le meilleur travail
possible. Peut-être que je devrais me sentir reconnaissant envers l'énergie nucléaire, mais je ne peux pas - pas avec tous les mensonges qu'on nous raconte. Des personnes irresponsables nous ont
laissé des déchets contaminés qui vont affliger le pays pour qui sait combien de générations.
Les compagnies d'électricité, l'Agence de Sécurité Nucléaire et Industrielle, les bureaucrates, les politiciens, banquiers, dirigeants
d'entreprises, les médias de masse, et les scientifiques du gouvernement courent tous après l'argent comme des personnages dans une comédie. Mais c’est trop pénible à regarder encore !
Si nous poursuivons la vérité et gardons ces criminels à l’oeil, si nous ouvrons les yeux sur la réalité pour voir comment les choses
doivent changer, nous allons être capables d’avoir des regards créatifs et d’apporter des idées concrètes. Nous allons également voir comment tout ce que nous avons perdu depuis des milliers
d'années peut être retrouvé, même si cela prend des milliers d'années.
Mais quoi qu'il arrive, nous n'avons plus besoin d'énergie nucléaire!
Kernenergie hat unser tägliches Leben angetrieben, und wir haben das zugelassen, weil wir die
Situation ignoriert haben. Während wir herumgespielt haben, haben die Ingenieure Atomkraftwerke gebaut. Sie haben die Gefahren besser als jeder andere gekannt, und sie sind gut bezahlt worden,
also haben sie vielleicht ihre Arbeit so gut wie möglich gemacht. Vielleicht sollte ich dankbar sein für Kernenergie, aber das kann ich einfach nicht – nicht mit all den Lügen, die uns erzählt
wurden. Verantwortungslose Leute haben uns kontaminierten Müll hinterlassen, der die Nation für wer weiß wie viele Generationen heimsuchen wird. Die Energieunternehmen, die Atom-und
Industriesicherheits-Aufsichtsbehörde, Bürokraten, Politiker, Banker, Konzernleiter, die Massenmedien und Wissenschaftler im Regierungsauftrag rennen alle dem Geld hinterher wie Komödienfiguren.
Aber es ist zu schmerzhaft, das länger mit anzusehen! Wenn wir der Wahrheit nachgehen und diese Kriminellen im Auge behalten, wenn wir unsere Augen der Realität öffnen, um zu sehen, wie die Dinge
sich ändern müssten, werden wir dazu fähig sein, uns das kreativ vorzustellen und konkrete Ideen zu entwickeln. Wir werden auch herausfinden, wie das, was wir über tausende von Jahren verloren
haben, wiedererlangt werden kann, selbst wenn es tausende von Jahren dauern wird. Aber was auch immer geschieht, wir brauchen die Kernkraft nicht mehr!
Ядерная энергия работает на нашу повседневную жизнь, и быть в неведении о ситуации, мы позволим этому случиться. В то время как мы
играли вокруг, инженеры разработали атомные электростанции. Они знали, что опасности лучше, чем кто-либо, и они платили хорошо, так что, может быть, они сделали лучшую работу, что могли. Может
быть, я должна чувствовать благодарность за ядерную энергетику, но я просто не могу - Не со всеми лжи мы уже говорили. Безответственные люди оставили нам загрязненных отходов, будет мучить народ
за то, кто знает, сколько поколений. энергетических компаний, ядерной и промышленной безопасности Агентства, чиновников, политиков, банкиров,
корпоративные руководителей, средств массовой информации, правительственные ученые все погоне деньгами, как персонажи комедии.. Но это слишком больно смотреть больше! Если мы стремимся к истине и
держать наши глаза на тех преступников, если мы откроем глаза на действительность, чтобы увидеть как все должно измениться, мы сможем представить себе и творчески подойти с конкретными идеями. Мы
также выяснить, как все, что мы потеряли более тысячи лет, может быть восстановлена, даже если это займет тысячи лет. Но несмотря ни на что, мы не нуждаемся в ядерной энергии больше.
Rester apathiques et crédules ne fera que nous conduire à la destruction !
Ce n'est pas le problème de ne pas avoir assez de puissance électrique, parce que vous pouvez vivre sans électricité, mais vous ne
pouvez pas vivre sans la nature. Des dommages irréversibles ont déjà été réalisés. Je ne parle pas de se sentir désolé pour les animaux et les plantes lésées par nos manières égoïstes, car vous
savez pour qui nous devrions vraiment être désolés ?
Les enfants ! Ils sont notre avenir ! Si nous ne les protégeons pas, qui diable le fera ?
Cinquante, cent, ou deux cents ans à partir de maintenant, les gens pourront regarder en arrière à notre époque et dire: "C’était une
bande de Hitlers ! Une bande de maniaques génocidaires !" Si nous voyons la vérité derrière les mensonges, nous pouvons changer le monde du jour au lendemain sans violence !
Apathisch und leichtgläubig zu bleiben wird uns nur in den Untergang führen! Es geht hier nicht
darum, nicht genug Elektrizität zu haben, denn ihr könnt ohne Elektrizität leben, aber ihr könnt nicht ohne die Natur leben. Unumkehrbarer Schaden ist schon angerichtet worden. Ich rede nicht
davon, daß es uns um die Tiere und Pflanzen leid tut, die durch unsere egoistische Art geschädigt wurden, denn wisst ihr, um wen es uns richtig leid tun sollte? Die Kinder! Sie sind unsere
Zukunft! Wenn wir sie nicht beschützen, wer zur Hölle wird das tun? In fünfzig, hundert oder zweihundert Jahren könnten Menschen auf unser Zeitalter zurückblicken und sagen: „Sie waren eine Horde
von Hitlern! Sie waren eine Horde völkermordender Wahnsinniger!“ Wenn wir die Wahrheit hinter den Lügen erkennen, können wir über Nacht die Welt ohne Gewalt ändern!
Оставаться безразличным и доверчивым только приведет нас к гибели! Речь идет не о не имея достаточно электроэнергии, потому что вы
можете жить без электричества, но вы не можете жить без природы. необратимый ущерб, уже сделано. IЯ не говорю о жалеть животных и растения страдают от нашего эгоистического пути, кто мы
действительно должны жалко? детей! Они наше будущее! Если мы не будем защищать их, кто ад? Пятьдесят, сто, или двести лет, люди могли бы оглянуться на наше время и сказать: "Они были кучей
Гитлера! Они кучу геноцид маньяков" Если мы увидим правду о лжи, мы можем изменить мир быстро без насилия!
Peu importe combien de détours nous prenons, ou combien de fois nous renaissons, l'objectif reste le même : l'amour ! l'amour !
Ce n'est pas seulement un mot banal, et ne soyez pas gêné de le dire : "Amour!"
L'amour est ce dont nous avons besoin !
Criez-le : "AMOUR !"
Criez-le : "AMOUR !"
Criez-le : "AMOUR !"
Criez-le : "AMOUR !", SALAUDS !
Maintenant, laissez les salauds vous entendre ! "SALAUDS !"
"SALOPARDS !"
"SALOPARDS !"
"SALOPARDS !"
"SALOPARDS !"
"SALOPARDS !"
"SALOPARDS !"
Très bien, maintenant levez-vous et faite entendre votre voix !
Réveillez-vous !!
PLUS JAMAIS D’ENERGIE NUCLÉAIRE !
PLUS JAMAIS D’ENERGIE NUCLÉAIRE !
PLUS JAMAIS D’ENERGIE NUCLÉAIRE !
FERMEZ TOUTES LES CENTRALES NUCLÉAIRES !
Éliminez l'énergie nucléaire maintenant !
Egal, wieviele Umwege wir nehmen, oder wie oft wir wiedergeboren werden, das Ziel bleibt immer
dasselbe: Liebe! Liebe! Liebe!
Das ist nicht einfach ein abgedroschenes Wort, und schämt euch nicht, es zu sagen:
„Liebe!“
Liebe ist das, was wir brauchen!
Schreit es heraus: „LIEBE!“
Schreit es heraus: „LIEBE!“
Schreit es heraus: „LIEBE!“
Schreit es heraus: „LIEBE!“ IHR BASTARDE!
Lasst die Bastarde euch jetzt hören! „IHR BASTARDE!“
„IHR BASTARDE!“
„IHR BASTARDE!“
„IHR BASTARDE!“
„IHR BASTARDE!“
„IHR BASTARDE!“
„IHR BASTARDE!“
In Ordnung, jetzt steht auf und verschafft euch Gehör!
Wacht auf!!
KEINE ATOMKRAFT MEHR!
KEINE ATOMKRAFT MEHR!
KEINE ATOMKRAFT MEHR!
KEINE ATOMKRAFT MEHR!
KEINE ATOMKRAFT MEHR!
KEINE ATOMKRAFT MEHR!
GESCHLOSSENEM ALLE ATOMKREFTWERKE!
Beseitigt die Atomkraft augenblicklich!
Не важно, сколько объезды взять, или сколько раз мы возрождается, цели остаются прежними: любовь ! Любовь! Любовь!
Это не просто банально некоторые слова, и не стесняйтесь сказать: «Любовь»
Любовь это то, что нам нужно!
Крик ее: "ЛЮБЛЮ"
Крик ее: "ЛЮБЛЮ"
Крик ее: "ЛЮБЛЮ"
Крик ее: "ЛЮБЛЮ", Сволочи!
Теперь ублюдки слышу! “Сволочи!”
“Сволочи!”
“Сволочи!”
“Сволочи!”
“Сволочи!”
“Сволочи!”
“Сволочи!”
Ладно, сейчас встать и сделать свой голос услышанным!
Проснитесь!!
БОЛЬШЕ НЕТ АЭС!
БОЛЬШЕ НЕТ АЭС!
БОЛЬШЕ НЕТ АЭС!
БОЛЬШЕ НЕТ АЭС!
БОЛЬШЕ НЕТ АЭС!
БОЛЬШЕ НЕТ АЭС!
Закрыть все ЯДЕРНОЙ!
ликвидации ядерной энергетики прямо сейчас!
------------------------------
Orginal Japanese lyrics : Lee Tabasco / Frying Dutchman
Traduction Française : Kna - Tokyobrowntabby - Les Veilleurs de Fukushima
Deutsch Übersetzung : 007bratsche
Русский перевод: Citizenperth