(Paroles & Musique: Taxi Rankin)
Just take a walk
around this country
There're nuclear plants
total fifty-four
All the textbooks
CMs on TV
Said they're safe
forevermore
Now it turns out
that they had duped us
And their excuse:
"Beyond their assumptions"
The good old sky
stays the same
But now we find
black tickling rain
It was a big lie all along
But now it's come to light after all
Really a big lie all along
"Please be assured nuke power is so safe"
It was a big lie all along
I truly miss safe spinach and all
Really a big lie all along
They must have known for sure how it would be
No one can stop this radiation from flying around in the wind
How many people have to get it till they finally face reality?
This nation's government
I hear you got out
out of this town
Have you yet found
good water to drink?
Why don't you tell me?
No, never mind
Nowhere to flee
No place I can find
(interlude)
It was a big shit all along
All those electric companies
Not only TEPCO, but each of them
We've no illusion about them any more
It was a big shit all along
But still they wanna keep going on
Really a big shit all along
I feel I gotta do something about it
It was a big lie all along
Really a big shit all along
[Original Japanese lyrics]
「ずっと嘘だった」斉藤和義
この国を歩けば 原発が54基
教科書もCMも言ってたよ、「安全です」
俺たちを騙して、言い訳は「想定外」
懐かしいあの空 くすぐったい黒い雨
ずっとウソだったんだぜ やっぱばれてしまったな
ほんとウソだったんだぜ 「原子力は安全です」
ずっとウソだったんだぜ ほうれん草食いてえな
ほんとウソだったんだぜ 気づいてたろこの事態
風に舞う放射能はもう止められない
何人が被爆すれば気がついてくれるの
この国の政府
この街を離れて うまい水見つけたかい
教えてよ やっぱいいや もうどこも逃げ場はない
ずっとクソだったんだぜ 東電も北電も
中電も九電も もう夢ばかり見てないけど
ずっとクソだったんだぜ それでも続ける気だ
ほんとクソだったんだぜ 何かがしたいこの気持ち
ずっとウソだったんだぜ
ほんとクソだったんだぜ
"La voix de la ville sinistrée"
par Yushi Saito
Sur la scène du Sonic Club d'Iwaki, Yushi s'apprête à interpréter un morceau qu'il n'a pas joué depuis longtemps.
« Franchement, j'ai beaucoup hesité à jouer cette chanson ce soir, mais le patron du Sonic m'y a encouragé… ça s'appelle “ la voix de la ville sinistrée ”, écoutez-la bien ! »
Yushi prend sa guitare et entame les premiers accords de blues.
« La ville où je suis né a été complètement irradiée. La maison du gars là-bas a été emportée par le tsunami, les cerisiers en fleurs que nous regardions ensemble, la mer où nous jouions tous les deux, tout, tout, tout a été contaminé. »
Yushi Saito est un « furita », un intérimaire qui cumule differents boulots saisonniers : conducteur de poids lourd, confectionneur de crêpes « okonomiyaki » dans les festivals traditionnels, et travailleur nucléaire à Fukushima Dai-ichi depuis 8 ans.
« Quand il y a eu le séisme, je ne travaillais pas à la centrale. J'ai évacué ma famille à Iwaki et ensuite j'ai écrit deux chansons qui critiquaient Tepco. J'étais fou de rage. »
Depuis, cinq mois se sont écoulés et Yushi a changé les paroles de ces morceaux. Mais « la voix de la ville sinistrée » reste toujours virulente. Ce jeune ouvrier du nucléaire pourrait passer pour un héros à l'étranger, mais au Japon il n'est pas une exception. Ces derniers mois, il souffre de troubles à la prostate et au niveau de l'œsophage, mais choisit de ne pas en parler même s'il est suivi médicalement.
Sur la scène du Sonic Club, Yushi chante à plein poumons. Des chansons sur sa vie d'intérimaire, sur l'amour et sur l'accident nucléaire.
« Nous ne pouvons plus faire confiance au gouvernement. Alors il faut croire en soi et agir en conséquence. Ainsi quoiqu'il arrive, on n'aura pas de regrets. »
(source article complet :
.
Fukushima (demo)
Fukushima it's like a bad dreama the cracks are beginning to show media blackout, hiding the fallout the criminal conspiracy grows Acute radiation, jet stream migration headed for the U.S. of A politicians went all-out, authorities stalled-out the cover-up was well underway Radiation warning? That sounds alarming tell them everything is O.K. multiple meltdowns? FEMA told to stand-down crush anyone in our way An army of liars to hide the nuclear fires yes we own everyone on TV online resistance is rendered defenseless by our cyber security teams Fukushima it's like a bad dreama the melting fuel rods will flow fallout is global, more than Chernobyl so the criminal conspiracy grows As life fades away, what can we say except that mankind never learns repeating the cycle, reliving our downfall until the whole world is burned
______________
La catastrophe de Fukushima a inspiré une très belle chanson à Zedvan.
La centrale nucléaire détruite de Fukushima-Daiichi vomit ses radiations dans la terre du Japon et l'océan Pacifique. On en parle un peu aux anniversaires, et puis après, plus rien...
Chanteur français, citoyen du monde, Zedvan ne se résout pas à ce silence.
Pas plus qu'aux pertes irrémédiables que l'industrie nucléaire inflige et risque encore d'infliger à la planète et à l'humanité.
Le 13 avril 2011, au lendemain de l'annonce par le gouvernement japonais de l'évacuation d'Iitate (Province de Soma, District de Fukushima), Fumio Okubo, le doyen du village, âgé de 102 ans, a préféré se suicider plutôt que de quitter sa maison.
"Fukushima, chanson du doyen d'Iitate", tente de donner la parole à cet homme.
Une version sous-titrée en anglais (http://youtu.be/lFG9CxPXK_E) et une en japonais (http://youtu.be/2pLs9BvTKMA) sont également disponibles.
D'autres traductions suivront, très bientôt : ce que le Japon a perdu, nous l'avons tous perdu.
________________________________
Human ERROR
Le groupe japonais Frying Dutchman a été scandalisé par le comportement du gouvernement japonais face à la catastrophe nucléaire de Fukushima. Il estime que les autorités ont aggravé la contamination et qu’elles continuent de préserver davantage les puissances de l'argent et l'économie plutôt que la vie de son propre peuple et de ses enfants. Alors que la vidéo HumanError ‒ du nom de leur album et morceau éponyme sorti en août 2011 ‒ avait été visionnée plus de 30 000 fois dès le premier mois de mise en ligne, les membres du groupe avaient décidé d’organiser une parade mondiale à l’occasion du premier anniversaire de la catastrophe, désirant accompagner et amplifier cette vague massive de résistance à l'énergie nucléaire et de soutien aux survivants.
Le texte complet de ce morceau en trois langues (français, anglais, japonais) est disponible sur le blog de Fukushima : http://www.fukushima-blog.com/article-humanerror-le-cri-de-revolte-du-japon-contamine-98604933.html
_______________________
Tu n'as rien vu (à Fukushima)
by RéVOLePTIK - Stéphane Appourchaux / Nicolas Hillion
Tu n'as rien vu (à Fukushima) - nouvelle version by RéVOLePTIK - Stéphane Appourchaux / Nicolas Hillion, released 01 October 2013 Des monticules d'eau des monticules d'objets remplacent les cit...
https://revoleptik.bandcamp.com/track/tu-nas-rien-vu-fukushima-nouvelle-version
des monticules d'objets
remplacent les cités
L'intimité déversée l'intimité mêlée l'intimité mélangée
de l'oxyde et du métal
du plancton dans les platanes
un poisson sur un pare-brise
bon pour la psychanalyse
et les larmes des Nations
Les cygnes partiront, les oiseaux partiront, les enfants partiront
Humanité violée
avenir inimaginable
Les coupables
tout désignés
mais intouchables
La pêche y était miraculeuse
les fleurs des cerisiers délicieuses
mais immangeables les poissons
seront laissés tranquilles
les poissons mourront
ou muteront
Toute laideur ici sera née de l'homme
qui croit impunément jouer avec l'atome
les cygnes reviendront, les oiseaux reviendront, les enfants reviendront... oui...
_____________
credits
voix, guitare, textes: Stéphane Appourchaux
enregistrement, mixage, basse : Nicolas Hillion
OCT 2013
___________________
« Fukushima Mon Amour »
Bruno V. / Vincent Barbier
2014
« Fukushima Mon Amour »
Tchernobyl Fukushima
jamais jamais deux sans trois
Tchernobyl Fukushima
quel est ce monstre dans tes bras ?
Fukushima mon amour
es tu morte pour toujours
Fukushima mon amour
peux tu me dire à qui le tour?
Ta centrale si fière dans le vent
comme un phare au firmament
provoquait chaque jour l'océan
il a mis ton rivage en sang
ses petites soeurs n'ont pas eu peur
elles turbinnent à pleine vapeur
nous acheminent vers l'horreur
elles n'ont que faire de ton malheur
Tchernobyl Fukushima
vos coeurs refroidissent d'émoi
Tchernobyl Fukushima
seules au monde et paria
Fukushima mon amour
aucun sursis ni recours
Fukushima mon amour
ta plaie fait fuir les vautours
Comment peut-on sans précaution
briser nos rêves de cette façon
peux tu me dire pour quelles raisons
ton cri se perd à l'horizon.
Les bourses reprennent leur train train
spéculant sur le bien commun
ton suicide restera vain
chacun a repris son chemin
Tchernobyl Fukushima
condamnées à mort sans loi
Tchernobyl Fukushima
2 exemples pour rien ma foi
Fukushima mon amour
aucun espoir de retour
Fukushima mon amour
ta lèpre tue pour toujours
De ton corps denudé et froid
ton ombre brûle jusqu'à trépas
l'invisible morsure en toi
contamine tes fleurs et nos pas
ne pleure pas Fukushima
l' homme ne te mérite pas
le jour où il te comprendra
il ne sera plus ici bas
Paroles : Bruno V.
Musique : Bruno V. & Vincent Barbier
_______________________
TALKIN’ END GAME: IT’S THE RADIOACTIVE SONG
Michel Montecrossa dit à propos de 'Talking' End Game: it's the Radioactive Song" :
« Les catastrophes nucléaires, les catastrophes humaines, les catastrophes naturelles sont tous les avertissements et les appels forts pour se tourner vers une évolution de conscience plus élevé. Dans l'émergence d'un savoir au lieu d'une humanité ignorante, il pourrait y avoir l'espoir d'une conduite plus harmonieuse et moins destructive du monde terrestre ".
Paroles :
TALKIN’ END GAME: IT’S THE RADIOACTIVE SONG (Dedicated to the Fukushima Nuclear Plant)
Talkin’ End Game: It’s The Radioactive Song. / Push away the dark thoughts, see, yes, see the light of the One. / Latest news spreads the threat to this heart of mine: / Fukushima Daiichi nuclear plant brought the demon time.
Talkin’ End Game: It’s The Radioactive Song. / It’s bad to feel alone with eyes like glitterin’ holes. / My head aches from contaminated ham and eggs and juice. / Fukushima Daiichi nuclear plant did it to you too.
Talkin’ End Game: It’s The Radioactive Song. / Italian clothings and recycled Japanese paper: / I will leave them on the floor and am a-runnin’ faster. / Yeah, man! Fukushima plant poses as the Endzeit master.
Talkin’ End Game: It’s The Radioactive Song. / The texture of vision changes. / Evolution in me is a-goin’ on. / We tube into the city for a mega overthrill. / Like freak winds we are somethin’ / that can not be killed.
Talkin’ End Game: It’s The Radioactive Song. / Push away the dark thoughts, see, yes, see the light of the One. / Latest news spreads the threat to this heart of mine: / Fukushima Daiichi nuclear plant brought the demon time.
Music & Lyrics by Michel Montecrossa, © Mira Sound Germany
____________________________
FUKUSHIMA (tribute)
Peter Roland
"Il y a des sujets d'actualité qui forcément nous touchent et nous font prendre conscience de la fragilité de cette terre que nous croyons immortelle ! Plutôt qu'un militantisme basique et souvent inefficace utilisons nos voix pour passer le message en chansons !"
On dit que maintenant à Fukushima
Les oiseaux vivent libres mais ils ne chantent pas
Les souris naissent aveugles les fleurs ne poussent plus
Naitre là-bas c’est une aventure sans issue !
Cinq ans avant on riait à Fukushima
La vie était facile c’était un bel endroit
Avant la vague qui est venue de l’horizon
Avant la lave qui a ravagé nos maisons !
Fukushima c’est chez toi
Partout c’est le même combat
On construit des horreurs qu’on n’assume pas
Que vous soyez enfants d’ici où de là-bas
Je vous en prie surtout ne baissez pas les bras
Accrochez-vous à deux mains à notre caillou
Ne cédez pas aux mirages qui nous rendent fous !
_________________
F*** TEPCO!! / SCRAP
Fukushima
(L'île du bonheur)
Paroles: Eric Hermerel, Musique: Gérard Bonnet.
Une chanson inspirée par la catastrophe de Fukushima.
Version live
________________
Pépère, le nucléaire ! Joyeux #anniversaire #Fukushima !
(Paroles et musique : Jérémy K. )
"Écrite en 2014, suite à l'audition sur France Inter d'un reportage expliquant que TEPCO avait fait appel à la mafia japonaise pour recruter dans la rue des personnes endettées, SDF ou psychologiquement fragiles, pour aller nettoyer les endroits les plus dangereux de la centrale de Fukushima et de ses environs, ce qui m'a scandalisé, Pépère, le nucléaire ! est une chanson aux paroles caustiques et même violentes qui dénonce le cynisme dont TEPCO a fait preuve pour s'enrichir, rappelle le fameux mensonge du nuage de Tchernobyl qui se serait « arrêté à la frontière » et pose également la question taboue : si vous êtes pro-nucléaire et qu'un accident se produit dans un centrale, irez-vous, vous-même, faire le nécessaire pour endiguer la catastrophe au péril de votre vie ?
Le clip, pour sa part, est un court-métrage d'animation réalisé essentiellement suivant la technique du papier découpé. A mi-chemin entre les collages de Terry Gilliam et un dessin animé punk, il est totalement « barré » et comprend une multitude d'allusions tant à la culture japonaise qu'aux arts plastiques, au cinéma, à la science, ainsi, bien sûr, qu'à... TEPCO, aux liquidateurs de Tchernobyl et à la vie politique française.
Pépère, le nucléaire ! se veut une authentique création artistique mais également un outil politique efficace."
Jérémy K.
Paroles :
Konishiwa ! Здравствуй ! Bonjour ! Bonjour !
Konishiwa ! Здравствуй ! Bonjour ! Bonjour !
Fukushima ! Boum ! Boum ! Bonjour ! Bonjour !
J'aime l'argent
J'suis très content
J'viens d'investir
Dans l'énergie d'l'avenir !
Le nucléaire
Y a pas d'mystère
Pour faire du fric
C'est la formule magique !
Pépère le nucléaire, pépère !
Pépère le nucléaire, pépère !
Pépère le nucléaire, pépère !
Pépère le nucléaire, PÉPÈRE !
C'est idéal :
J'ai aucun frais !
Pas d'assurances
Et rien pour la maintenance !
Irresponsable !
Jamais coupable !
C'est idéal,
Je fais ce qui me plait !
Pépère le nucléaire, pépère !
Pépère le nucléaire, pépère !
Pépère le nucléaire, pépère !
Pépère le nucléaire, PÉPÈRE !
Pour les fissures...
Un coup d'peinture !
Pour la piscine...
De la résine !
Si y a une fuite...
J'attends la suite !
Et pour le cœur...
Un extincteur !
Pépère le nucléaire, pépère !
Pépère le nucléaire, pépère !
Pépère le nucléaire, pépère !
Pépère le nucléaire, PÉPÈRE !
Et si ça pète ?
Y a pas d'problèmes !
Vous croyez pas
Que j'vais y aller moi-même ?!
J'ai pas prévu
D'mourir là-bas !
Y a bien d'autres cons
Qu'iront crever pour moi !
Tous ces clodos / Sayonara !
Tous ces débiles / Sayonara !
Et tous ces vieux
Dont on n'sait pas quoi faire / Sayonara !
Tous ces psychos / Sayonara !
Ces inutiles / Sayonara !
Ces sous-humains
Qu'on paye à ne rien faire / Sayonara !
Au réacteur ! / Kamikaze !
A la piscine ! / Kamikaze !
Au nettoyage
Et aux rayons gamma ! / Kamikaze !
Allez crever ! / Kamikaze !
Allez crever ! / Kamikaze !
J'ai mon pognon,
Réparez mes conneries ! / Aligato !
J'ai mon pognon,
Je vous laisse l'addition ! / Aligato !
J'ai mon pognon,
Je vous laisse l'addition ! / Aligato !
Haaaa ! Haha ! Hahahaha ! Haaaa ! Haha ! Hahahaha !...
________________
Fukushima (Harrison, feat. Freya Lindblom)
https://audiocd.bandcamp.com/track/fukushima-feat-freya-lindblom
Vocals – Freya Lindblom
Guitars – Greg Harrison/Ben Scarf
Bass/Synths – Greg Harrison
Violin – Retaw Storer Boyce
Backing Vocals – Ben Scarf
Fukushima woke the dreamer
To the lie that we’d been sold
That the power that he’d taken
Was a flame that he could hold
Now the sleeper has awakened
but the nightmare still unfolds
Fukushima is a story
As new as it is old
Lalalala lala
There’s a town near Fukushima
Where children used to play
But the streets of Namae
are empty today
And the houses stand like ghosts
To all the souls that couldn’t stay
The road that we travel
And the land on which it lay
forever torn asunder
sent askew and turned away
How pleasant it is
For little tin gods
While mother nature nods
But when she awakes
Our lies and mistakes
Are irrevocable
Woke the dreamer
To the lie that we’d been sold
That the power that he’d taken
Was a flame that he could hold
Now the sleeper has awakened
but the nightmare still unfolds
Fukushima is a story
As new as it is old
Lalalala lala
フクシマ
*フクシマは夢を見ていた人を起こした。
信じ込まされていた嘘の夢。
つかみ取れば威力を持ち続けられるという
炎があるという嘘。
今、眠っていた人は目覚めた。
でも、悪夢はまだ続いている。
フクシマの話は
新しく、古い。
ララララララ
フクシマの近くに町があった。
かつては子供たちが遊んでいた。
でも、ナミエの通りは
今日は、空っぽだ。
家々は亡霊のように立つ。
そこに留まれなくなった全ての魂の為に。
私達の旅路と
そこに横たわる土地は
永遠に引き裂かれた。
歪められ、追い払われた。
なんと心地よいことだろう。
おだてられて、いい気になっている人にとって、
母なる自然が居眠りしている間は。
でも、眠りから覚めた時、
私達の嘘と過ちは
もう取り返しがつかない。
*
________________
Souviens-toi de Fukushima (Julos Beaucarne)
Vous pourrez écouter cette oeuvre à cette adresse :
https://www.musicme.com/Julos-Beaucarne/titres/Souviens-Toi-De-Fukushima-t2783903.html
Souviens-toi de Fukushima
Les mandariniers étaient en fleurs
Un mince sentier escaladait la colline
On devinait la mer bleue dans les loins
Un vague bateau s'enfonçait dans la brume...
Julos Beaucarne : Souviens-toi de fukushima
Julos Beaucarne : Souviens-toi de fukushima écoute gratuite et téléchargement
https://www.musicme.com/Julos-Beaucarne/titres/Souviens-Toi-De-Fukushima-t2783903.html
________________
Fukushima (Dizis la peste)
[Couplet 1]
Au bord du texte le plus ambitieux que je n'ai jamais tenté
Je fais partie de ceux qui n'ont pas peur de sauter
Et tu sais d'où je viens, j'ai grandi en cité
Autrement dit on a grandi dans des maisons hantées
Que ce soit le manque de sous, le manque de souffle
L'habitude de dessous fait que, peu se découvrent
On se cache derrière des capuches, des casquettes et des codes
On prend des attitudes, on consomme, on fuck l'école
Nos vies ne sont pas des films, on vit par épisodes
Et les rêves d'avenir ici sont en exode
Peu à peu en eux-mêmes beaucoup s'isolent
Exclus, vivent entre eux, sociale est la camisole
Des visions à court terme, ne voit pas plus loin que son hall
Les cœurs veulent être libres, mais nos têtes sont les geôles
Une cartographie réduite, on se dit que peu nous est possible
On élabore nos labeurs dans des champs impossibles
Y'a que des ions négatifs mon texte est radioactif
Un exorcisme lyrical aux vertus curatives
Premier couplet introductif, le prochain : le schéma
Ton cœur va exploser comme à Fukushima
[Refrain]
Une musique en physique quantique (Fukushima)
Une expression d'amour, un cantique (Fukushima)
Tu peux changer ta vie sur un déclic (Fukushima)
Faut juste que sur ton cœur tu cliques (Fukushima)
Fukushima
[Couplet 2]
Et c'est comme dans un gros bolide, change les rapports
Moins de télé et plus de livres : là ça rapporte
Tu veux faire du chiffre ? Apprends à compter
Sinon tu vas pas vivre, tu vas que raconter
Autour de nous trop de béton, les cœurs n'ont plus le wifi
As-tu déjà été heureux ? Si tu sais pas, vérifie
La simple idée d'être sois même depuis petit terrifie
Mon cœur t'écrit ce poème que ma voix amplifie
Tu as le pouvoir nucléaire, tu peux en faire une catastrophe
Ou alors au contraire tu peux en faire quelque chose de noble
Les enfants sont purs, c'est les Hommes les parasites
Les mauvaises idées gravitent autour de nous en satellite
Je te l'ai déjà dit : tu peux changer ta vie
Il te manque un ingrédient dans cette recette magnifique
Il faut que tu t'aimes, tu t'aimes, tu, tu, tu t'aimes
Les grosses voitures, les grands palais ne sont que des totems
Il n'y a que des ions négatifs mon texte est radioactif
Un exorcisme lyrical aux vertus curatives
Deuxième couplet : le schéma, le prochain : rayon gamma
Ton cœur va exploser comme à Fukushima
[Refrain]
Une musique en physique quantique (Fukushima)
Une expression d'amour un cantique (Fukushima)
Tu peux changer ta vie sur un déclic (Fukushima)
Faut juste que sur ton cœur tu cliques (Fukushima)
Fukushima
[Couplet 3]
Dans ma vie j'ai fait un jour une explosion nucléaire
En fait j'ai fait une sorte de désastre à l'envers
J'ai évacué la zone, chassé les mauvaises ondes
Je me suis mis en quarantaine des zombies, des amazones
J'ai auréolé ma vie d'amour et de sens
J'ai repris mes études, je me suis donné une chance
J'ai irradié les miens de rayons gamma, car là d'où je viens y'a que du drama
Et combien combien, j'ai vu de gamins qui avaient tout pour eux, se perdre en chemin ?
De la même manière qu'un clic, clique sur la gâchette
Peut découper ta vie, l'achever à la machette
Il faut juste un déclic du cœur, changer de modèle
Catapulter leurs codes, leurs vies de bagatelle
Prendre soin de ses gosses, de toi et de ta mère
La guérison est douce, le remède est amer
Y'a que des ions négatifs mon texte est radioactif
Un exorcisme lyrical aux vertus curatives
Troisième couplet : rayons gamma, maintenant c'est à toi
Ton cœur va exploser comme à Fukushima
[Refrain]
Une musique en physique quantique (Fukushima)
Une expression d'Amour un cantique (Fukushima)
Tu peux changer ta vie sur un déclic (Fukushima)
Faut juste que sur ton cœur tu cliques (Fukushima)
Fukushima
________________
Fukushima (Bin't'age)
paroles dans l'image
FOU KOU SHI MA
(Auteur inconnu, sur l'air de Bella Ciao)
Fou /kou /shi /ma-a
Fou /kou /shi /ma-a
Ki é/ lou/ ko/ to /no /naï/ tsou /mé a-a to
so/ no /oua /lou-ou
oua/ hi/ to/ bi /to- o
I/ ta /mé-é /tsou-ou-ou /ké
O/ do / ka /sou ou
O /do /ka / sou ou
Hi/ to/ bi/ to/ oua /li/ ka ï /sou-ou/ lou-ou
Li /djou oun/ ni/
oua/ ka /gui/ li -i
no/ na- a /aï / / ko-o /to- o /ouo
Le/nu/clé/ai/air’
C'est/la/fin/d'la/terr’
Le/nu/clé/air’/c'est/la/guerr’/c’est/la/guerr’/guerr’/guerr’
Guèr’/de/ré/pii
Pour/tou/teu/vi-ie
C'est/t’un/en/fer/le/nu/clé/air’
Ne/men/tez/pa-as
Don/nez/d’la/voix/a
Le/nu/clé/air’/c'est/la/guerr’/c’est/la/guerr’/guerr’/guerr’
Ne/vo/tez/paa
Pour/u/ne/loi-oua
Qui/vous/con/duit/au/ci/me/tièr’
N'é/cou/tez/pas/a
La/mau/vais'/foi/a
Qui/vous/jur’/que/l'a/to/me-eu/est/sûr/sûr/sûr
Mais/sûr/de/quoi/a?
To/xiqu’/et/quoi/a?
Com/bien/de/morts/et/de/can/cers
Le/risqu’/est/là/a
En/ten/dez/ma/voix
N'ou/bli/ez/pas/Tcher/no/byl/et/Fu/ku/shi/ma
Ma/ terr’/n'est/plus/u
Je/ne/suis/plus/u
Qu'un/mal/heu/reux/pri/vé/de/mèr’
Tcher/no/byl/est/t’une
Trac’/in/dé/lé/bil’
D'un/mal/et/d'u/ne/me/na/ce/qui/grond’/grond’/grond’
Le/peu/ple/com/prend
A/ses/dé/pends/en
Le/cy/nis/me/n'a/pas/d'li/mites
Mais/d'au/tres/che/mins
S'o/ffrent/t’à/nou/ous
Ex/ploi/tons/tou/tes/les/zé/ner/gies/sans/dan/ger
Res/tons/tous/u/nis
Les/pieds/sur/terr’/ère
L'a/ve/nir/n'est/pas/nu/clé/air’
Res/tons/tous/u/nis
Les/pieds/sur/terr’/ère
L'a/ve/nir/n'est/pas/nu/clé/air’