12 octobre 2012 5 12 /10 /octobre /2012 11:29
29Depuis le redémarrage de deux réacteurs à la centrale d’Ohi, des centaines de milliers de Japonais sont entrés en résistance. Ils manifestent leur opposition chaque semaine dans de nombreuses villes du Japon, quelquefois de manière spectaculaire, ce qui a conduit à appeler ce mouvement la Révolution des Hortensias.
 
Le 13 octobre 2012, des manifestations antinucléaires auront lieu dans le monde entier, en écho à ce mouvement pacifiste. Un texte a été créé pour cette occasion, en voici les versions française, japonaise, anglaise, allemande, italienne, néerlandaise, grecque et finlandaise.
.
Merci à tous les citoyens du monde qui ont participé à l’élaboration de ce texte et à sa traduction, et à tous ceux qui iront manifester le 13 octobre !
 
.

panoramic 
 
 
Version audio français et japonais
 
 
 
.
.
Japon,

Depuis longtemps tu fascinais, parfois jusqu’à envoûter l'Occident, par ta culture du respect des autres et de la discipline consentie, par l’art du vivre ensemble, par tes avancées technologiques, par la beauté de tes paysages...

Ton peuple a vu la guerre détruire en un instant deux belles villes avec leurs hommes, leurs femmes et leurs enfants, au mois d’août 1945, victimes d’une nouvelle alchimie de l’atome fissionné et de la mort instantanée.

Plus près de nous, la crise économique t’a frappé, et le marché technologique s’est effondré.

Mais il restait ta particularité, la grâce de tes montagnes érigées au milieu de nulle part, celle de tes campagnes verdoyantes, si joliment louées par Miyazaki, et les villes futuristes qui te font osciller entre passé et modernité.

Pays adoré, tu sais pourtant rester discret et subtil…

Il fallut une autre catastrophe pour que le monde se souvienne de toi. Comme à Kōbe en 1995, tu es revenu à la une de l'actualité, mais cette fois, à Fukushima, et les conséquences seront tout autres.

Dans quelques années, on parlera de Fukushima comme on parle de Tchernobyl aujourd'hui : ses méfaits, les mensonges qui l’entourent, ses morts et ses contaminés…

Lorsque la catastrophe de mars 2011 est survenue, Japon, tu as occupé la première place dans l’actualité, avec des images choc qui faisaient frémir et des chiffres toujours plus terrifiants.
Puis, comme si tout était résolu, tu es redevenu discret. De nombreux pays n’ont plus parlé de la catastrophe, n’ont plus parlé d’aide.

A l'empoisonnement de tout un pays et d’un peuple, voilà qu’on semblait préférer les imbéciles batailles d'ego de quelques personnages lancés dans une course aux voix pathétique pour telle ou telle élection dans tel ou tel pays.

La voix des écologistes à travers le monde n'a pas assez porté, hélas, et l’on a fini par préférer les problèmes nationaux.

Serait-il cynique de se demander si, dans l’éventualité d’une semblable catastrophe en Europe, en Inde, en Chine ou aux Etats-Unis, les médias des autres pays s'en désintéresseraient aussi vite ?

Si les victimes en seraient aussi rapidement oubliées ?

Nous ne voulons pas croire que l'égoïsme et l’amour maladif du profit auront un jour raison de notre humanité.

Que pouvons-nous faire, maintenant ? Pour ceux qui, depuis des années, rêvaient de te découvrir, Japon, cela deviendra de plus en plus difficile.

Aujourd’hui, 582 jours après Fukushima, tu vacilles encore plus entre tes paradoxes.

Au printemps, quand reviennent tes cerisiers, les rossignols chantent, bercés par l’invisible poison d’une radioactivité incessante.

Tes enfants apprennent à compter en micro-Sieverts, tes sols, tes rivières et tes poissons regorgent de Becquerels…

Combien de ces kystes thyroïdiens, déjà si nombreux, dégénéreront en cancer ?

Japon, dis, que vas-tu devenir ? Qu’allons-nous devenir ?

En attendant, pays bien-aimé, tu t’enlises en silence.
Les dégâts de la contamination radioactive continuent inexorablement, et les séquelles seront irréversibles.

Nos gouvernements et les médias ont minimisé les lourdes conséquences de l'accident nucléaire, même si cette immense catastrophe marquera à jamais l'histoire humaine.

Cette situation inédite nous effraie, nous, citoyens du monde.

Tu fais face, Japon, à une profonde crise historique.
Comment toi, petit pays sismique, as-tu pu te doter de 54 réacteurs nucléaires qui sont autant de bombes à retardement ?

Si un gros séisme se produisait à nouveau, si l’une de tes piscines de désactivation s’effondrait, si une nouvelle centrale explosait, alors ce serait sûrement ta fin, et peut-être même bien plus que cela.

Ô Japon, nous ne devons jamais plus laisser faire un autre Fukushima, nulle part, jamais.

Nous ne pourrons pas vaincre la Nature, quand bien même nous y mettrions toutes nos forces.

C'est une grave erreur de penser que l’humanité peut tout contrôler par des avancées scientifiques qu’elle ne maîtrise pas complètement.

C'était un acte d'orgueil insensé que de regarder la nature de haut et de construire tant de centrales nucléaires sur ce poisson-chat géant mythique !

Car c’est bien ainsi que vos Anciens voyaient les séismes, n’est-ce pas ? Ils croyaient que d’immenses poissons-chats secouaient la terre.

Les poissons-chats qui secouent notre planète aujourd’hui, c’est le nucléaire.

La réalité, ce n’est pas que « l’énergie nucléaire a favorisé notre développement » mais bien plutôt que « nous tous, bercés par notre ignorance et notre passivité, nous avons favorisé le développement du nucléaire. ».

Etait-ce donc cela, l’Atome pour la Paix ?

Avant Fukushima, presque tout le monde s’accordait pour dire que nous avions besoin de centrales nucléaires afin de développer et de soutenir notre économie.

Mais la santé de tes enfants, Japon, se détériore à cause des centrales nucléaires.

C'est toujours la population, ce sont toujours les enfants qui souffrent, au bout du compte.

La force que nous avons, en chacun de nous, peut devenir une très grande force si nous nous unissons !

Ce qui compte maintenant, c’est de protéger l'avenir de tes enfants, l’avenir de nos enfants, l’avenir de tous les enfants de la terre !

Stop au silence, stop au nucléaire, partout sur la Terre !

Nous voulons le dire au monde entier: ne laissez pas se répéter l’horreur d’une catastrophe nucléaire !  

Unis ce jour avec le peuple japonais en révolte, nous demandons solennellement l’arrêt définitif de toute production d’électricité d’origine nucléaire, nous exigeons la fin du nucléaire tout de suite !

Notre espoir est que l’ensemble de l’humanité prenne enfin conscience des risques intolérables qui pèsent sur nous à cause de l’énergie nucléaire.

Et nous, citoyens du monde réunis en cette journée du 13 octobre 2012, qui nous exprimons dans une multitude de langues avec le même message disons aux côtés de nos amis Japonais:
SAIKADO HANTAI ! Non au redémarrage des centrales ! SAIKADO HANTAI !

Arrêtons le nucléaire, maintenant, et définitivement !
 
Merci de diffuser ce message ce jour du 13 octobre 2012, partout dans le monde, afin que demain, personne ne connaisse plus ce type de méga-rétro-désastre sournois.
 
Kazuo Nara ne veut plus de nucléaire dans son pays et il le chante !

 
 
 
 
Japonais
 
日本の皆さん!


ずっと以前から西洋を魅惑してきた日本という国、他人への敬意を忘れず、それでいて技術的に進んでいる日本、風景も美しく、素晴らしい国です。1945年8月、日本の国は壊滅的な状況になりました。放射能が降り注ぎ、子供も含め多くの人々が一瞬にして命を奪われてしまいました。最近では、経済危機に見舞われ、技術の分野でも大きな打撃を受けました。
でも、日本には雄大な山々、緑あふれる里山、そして古代と現代の間を揺れ動くような未来都市があります。日本の方々は慎み深いので、あまり多くを語りませんが本当に魅力的で愛される国です。1995年神戸で地震があったとき、日本は世界の新聞の一面を飾り、世界中の人々の記憶に再びとどまることになりました。でも、今回はだいぶ様子がちがいます。
数年後、福島は今日人々がチェルノブイリを語るときと同じように語られることになるでしょう。いやもっとひどいとりあげられかたをするかもしれません、数々の悪事や嘘が汚染と死者を取り巻くことになるでしょうから。2011年3月震災が起こったとき、新聞にはショッキングな写真が掲載され、恐怖がかきたてられました。
福島は広島の原爆の4000倍の放射能を放出し、放射能は風で日本にまき散らされ、さらに気流に乗って各地に運ばれていきました。でも、その後まるですべてが解決したかのように、いつもの慎み深さでもって日本の方々はまた口を閉じてしまいました。他の国々は、福島で起こっている危機に対して完全に報道規制をしいてしまいました。もう国際支援やサポートは問題ではないのです。
ある国が自ら毒死しようと、そんなことよりも、皆自分たちの国々のばかげた人形たちの小競り合いやエゴの方に興味を持つようになってしまいました。自分の国の問題の方が大切ということです。仮にヨーロッパやインド、中国、アメリカなどのこのような大惨事があった場合にも、これをすぐに忘れるようにマスメディアに期待するのでしょうか?あんなにもたくさん犠牲者がいるのにあっという間に忘れろと?

人間を悪に導くのはまさにエゴイズムなのです。これに対して私たちは何ができるでしょうか?日本に住む皆さん、そして素晴らしい日本を発見したと思っていた皆さん、だんだんと事は難しくなってきています。福島の事故からもう582日が過ぎました。今後皆さんはパラドックスの深みにもっとはまることになります。桜もウグイスも放射能の甘い香りにつつまれます。子供たちはマイクロシーベルトで測ることを覚えます。川や魚はベクレル漬けで、それはがんをひきおこします。

その間、国はというと、何も言うなとあなたたちに強いるのです。放射能汚染は情け容赦なく続き、取り返すことのできない結果となるのです。日本は、いったいどうなってしまうのでしょうか?私たちはどうなってしまうのでしょうか?どうなるかわかっていますが、それを認めたくはありません。
でもほかにどんな選択肢があるのでしょう?私たちの政府はメディアと結託し、こんなにも深刻な原子力災害を、人類の歴史にまで影響を及ぼしかねない大惨事を小さく見せようとしています。

日本の皆さん、あなたたちは歴史的な重要な危機に直面しているのですよ。日本は、地震国でありながら、54もの原発を抱えています。これは原爆を抱えているのと同じことですなのですよ。仮に大地震が再び起こったのならば、燃料プールが決壊するか、もしくは他の原発も爆発するかもしれません。本当に日本は終わってしまかもしれません、もっとひどいことになるのです。私たちは自然を征服できないのです、たとえ私たちのすべての英知をもってしてでも。
日本の皆さん、世界のどこであっても福島をもう一度繰り返させてはなりません。科学の進歩によって人間がすべてをコントロールできると考えることは誇大妄想に過ぎません。(5:58)私たちは、自然の中に暮らしており、自然が与えてくれるものを超えることはできないのです。原発の建設は、上を目指す人間のプライドのあらわれでした。しかし、「われわれは原発に支えられていた」ではなく「無知ゆえに規律を守りながらわれわれが原発を支えていた」のです。そしてそれはもちろん「平和のための核」ではありませんでした。福島の事故前は、経済のために多くの人々が原発は必要であると言っていました。

しかし、日本の皆さん、私たちの子供は健康を害し始めました。なぜならば、原発を建てたからです. いつも最後にツケを払って苦しむのは子供と民衆なのです。しかし、もし私たちが今団結すれば、私たちひとりひとりの力が大きな力になります。重要なことは、私たちの子供の未来を守るということです。日本の子供たち、そして地球に住むすべての子供たちを守らなければいけません。
もう口をつぐむのはやめましょう。そして原発を止めるのです、全地球上から。世界は、日本が今だんだんと体験しつつある恐怖を知りません。日本の人々が声をあげ、そして私たちも一緒に原子力の廃止を訴えていきましょう。すべての人々が目をさまし、今起こっていることに気づき必要があるのです。
再稼働反対!今すぐ廃炉!

2
 
 
 
Anglais
 
Oh Japan!
For many years you have fascinated the West, which is captivated by your culture of respect for others, your technological advances, and the beauty of your landscapes.
In August 1945, you saw whole cities destroyed, men, women and children disappeared by way of a new alchemy--the splitting of the atom and instantaneous and prolonged death.
More recently, the economic crisis hit you hard, and the technology markets crashed down around you.
Yet, there were your features: the grace of your rising mountains, the green of your countryside, so beautifully laced by Miyazaki, and your futuristic cities that oscillate between the antique and the modern.
Beloved country, you know… but you are discreet.
It took a disaster for the world to remember you, in Kobe, 1995, when you returned to the headlines.
But with this disaster, the consequences will be much different. In a few years, we will speak of Fukushima as we speak of Chernobyl today, but even more so due to the misdeeds and lies that will surround the contaminated, dead and dying.
Japan, when disaster struck in March, 2011, you took the headlines with shocking images that grew and grew with increasing terror, as Fukushima exploded with over 4,000 Hiroshima bombs and the wind spread its radioactivity over you and into the jet stream.
Then, as if everything had been resolved, once more you became discreet, as is your habit.
Other countries have imposed a complete blackout on the ongoing crisis of Fukushima. It is no longer a question of international assistance or support ...
To the poisoning of a country, we have preferred the squabbles and egos of ridiculous puppets in their race for pathos, a subject that environmentalists have failed to seize, preferring their own national problems.
Would it be too cynical to expect the media in other countries to lose interest so soon, in the event of such a catastrophe in Europe, India, China or the US; to see their victims forgotten in a moment's time? It is selfishness that makes men evil.
What are we going to do about it? For those living in Japan and those of us who have dreamed of discovering her, it will become increasingly difficult.
And now 582 days after Fukushima, you have swung even more into your paradoxes.
You try to spring back as cherry blossoms and nightingales are lulled to sleep by the sweet scent of radioactivity. Your children will learn to count in micro Sieverts. Rivers and fish will rebound but with Becquerel cysts that will degenerate into cancer.
Meanwhile, your country forces its citizens into silence; radiotoxic contamination continues inexorably; and the consequences will be irreversible.
Japan, what will become of you, what will become of us?
We know but we still cannot admit it; yet, what other choice do we have? Our governments and corporate media play down the serious consequences of such a nuclear disaster, a huge catastrophe that will affect the rest of human history.
You face a profound historical crisis, Japan, little seismic country adorned with 54 nuclear reactors that are in truth nuclear bombs. If a large earthquake were to occur again, a nuclear storage pool collapse or another plant explodes; it would surely be the end of you, even more than it already is.
Oh Japan, we should never create another Fukushima, anywhere, ever again. We will never conquer nature, even if we try with all our might. It is a megalo-maniac's dream to think that humanity can control everything by scientific advancement.
We live in nature and we cannot surpass what she has given us. It was an act of human pride to look so high and build nuclear power plants as a great mythical catfish.
It was not "We were supported by nuclear power," but "We, ignorant and disciplined, it is WE who have supported nuclear power". And it was certainly not "Atoms for Peace".
Before Fukushima, many people said that we needed nuclear power plants in order to save our economies. But the health of our children, Japan, is deteriorating BECAUSE we have built them. It is always the public and the children who suffer in the end. But the power that is EACH ONE OF US can become a great force, if we unite now.
The important thing is to protect the future of our children, Japan's children, all the children of the earth.
Stop the silence, stop nuclear power, everywhere on Earth.
The world is not now living the horror that Japan is gradually discovering. But the Japanese citizens rebelled and together with them we ask the final judgment of all production of nuclear power. All of humanity must become awake and aware for this to happen!
Sakaido hantai! No restart! Decommission now!

(Thank you for sending this message, dated 13 October 2012, around the world, so that tomorrow, no one will ever again know such a mega-retro-disaster.)
 
9a199218a921e3605d7f0ee1c2a2972d084e668c tn482x298

 
Allemand

Seit vielen Jahren haben Sie den Westen, die durch Ihre Kultur des Respekts für andere, Ihre technologischen Fortschritte und die Schönheit Ihrer Landschaft die faszinierend ist, mit vielen Menschen in der Welt geteilt.

Im August 1945 sah man ganze Städte zerstört, Männer, Frauen und Kinder sind durch eine neue Alchemie einfach verschwunden – es war die Spaltung des Atoms, dass den sofortigen und nachhaltigen Tod brachte.

Doch es waren Ihre Merkmale: Kraft, Demut und die Gnade für einen neuen Anfgang. Die Berge, das Grün der Landschaften, so schön wie die von Miyazaki geschnürt, und Ihre futuristische Städte, die zwischen der antiken und der modernen schwingen.

Es wurde nicht geklagt ob des Leidens das diesem Land, Japan angetan wurde. Denn Sie sind diskret und demütig geblieben und bauten dieses Land wieder neu auf.
Es dauerte eine Katastrophe lang die um die Welt ging. Wir erinnern uns an die Katastrophe von Kobe 1995.

Aber mit dieser Katastrophe, in Fukushima werden die Folgen viel komplexer sein. In ein paar Jahren werden wir von Fukushima sprechen, wie wir von Tschernobyl heute sprechen, wegen der Untaten und der Lügen, über kontaminiertes Land, Wasser, Luft und der zahlreichen Toten, Verletzten und Obdachlosen Menschen, wenn nichts geschieht.

Als die Katastrophe im März 2011 Japan traf, die die ganze Welt erschütterte, kam Japan in die Schlagzeilen mit schockierenden Bildern. Die Angst wuchs zunehmend als in Fukushima der Reaktor mit der Kraft und der Zerstörung mit über 4.000 Hiroshima-Bomben explodierte. Der Wind breitete seine tödliche Radioaktivität über Japan aus und der Jetstream verbreitete die Radioaktivität über die Meere und Kontaminierte.

Mit der Gewohnheit der -diskretion sollte alles geklärt sein. Viele Länder verhängten eine komplette Nachrichtensperre über die anhaltende Krise in Fukushima. Es ist nicht mehr eine Frage der internationalen Hilfe oder Unterstützung. Über die Verstrahlung eines Landes wurde gestritten, es wurde gelogen und betrogen und lächerliche egoistische „Puppen“ eröffneten ein Rennen über Pathos, Verantwortung und Ehre.

Wäre es zu zynisch zu erwarten, dass die Medien in anderen Ländern das Interesse so bald verlieren, im Falle einer solchen Katastrophe in Europa, Indien, China oder den USA; die ihre Opfer in einem Augenblick der Zeit vergessen sehen zu wollen? Es ist die Selbstsucht und die Dämonie der Macht die Männer böse macht.

Was sollen wir dagegen tun? Für diejenigen, die in Japan und diejenigen von uns, die für eine Atom freie Welt eintreten.

Und jetzt 582 Tage nach Fukushima schwimmen Sie immer noch in einem Sumpf der Paradoxien.
Und nun sind die Menschen, Kirschblüten und Nachtigallen eingehüllt vom „süßen Duft“ der Radioaktivität. Ihre Kinder werden lernen, in Mikrosievert zu rechnen. Ihre Flüsse und Fische werden sich vielleicht erholen, aber mit „Becquerel Zysten“, die zu Krebs entarten können.
Unterdessen zwingt Ihr Land die Japanischen Bürger in die „Stille“ der Schweigsamkeit; doch die radiotoxische Verschmutzung geht unaufhaltsam weiter, und die Folgen werden für die Menschen irreversibel sein.

Japan, was wird aus dir werden, und was wird aus dieser Welt werden?
Unsere Regierungen und Medienkonzerne verharmlosen die schwerwiegenden Folgen einer solchen nuklearen Katastrophe, eine riesige Katastrophe, die wohl den Rest der menschlichen Geschichte beeinflussen wird.

Wir wollen niemals mehr ein weiteres Fukushima. Es ist ein megalo-maniac (Grössenwahnsinniger) Traum zu glauben, dass die Menschheit alles durch wissenschaftlichen Fortschritt kontrollieren kann. Atomkraft ist und bleibt unbeherrschbar.

Wir leben in der Natur und wir können sie nicht übertreffen, was sie uns gegeben hat. Wir haben Wind, Wasser und die Sonne. Es war ein Akt des menschlichen Stolzes, Kernkraftwerke zu bauen und sie als einen großen mythischen Wels anzubeten.

Vor Fukushima, sagten die Menschen dass Kernkraftwerke erforderlich sind, um unsere Volkswirtschaften auszubauen und sie angeblich bezahlbar zu machen. Aber die Gesundheit unserer Kinder in Japan, verschlechtert sich, weil wir sie gebaut haben. Es ist immer die Öffentlichkeit, die Bürger, die Kinder, die am Ende leiden. Aber die Macht, die jeder von uns inne hat, kann eine große Kraft werden, wenn wir uns vereinigen, und das jetzt, hier und heute.

Das Wichtigste anliegen ist, die Sorge um die Zukunft unserer Kinder, Japans Kinder ja aller Kinder dieser Erde und den Schutz unserer Erde daselbst.

Stoppen Sie die Stille, Stoppt die Atomkraft, überall auf der Erde.

Die Welt will nicht mehr in Angst und Schrecken leben. Auch die Bürger Japans haben das bitter erleben müssen. Sie gehen auf die Strasse diese braven, mutigen Menschen und protestieren. Die gesamte Menschheit muss wach werden und sich dessen bewusst sein, dass Atomkraft unbeherrschbar ist und auch bleiben wird.

Die Menschen brauchen Antworten, Daten und ehrliche Informationen, um mit den Vorgängen fertig zu werden. Medienblackouts, Propaganda und habgierige, egoistische Industrien jedweglicher Art, die zulassen, dass die Gesundheit der Menschen angegriffen wird und sie so viele Verletzte, Obdachlose und Tote in Kauf nehmen, müssen gestoppt werden. Jener TEPKO Boss und der führende Atomwissenschaftler in Japan sind nicht weinend zusammengebrochen und haben ihre Posten zur Verfügung gestellt, weil in Fukushima alles in Ordnung ist. Darüber sollte die Welt nachdenken und handeln, bevor es zu spät ist.

*Wir fühlen uns nicht dem Glauben verpflichtet, dass derselbe Gott, der uns mit Sinnen, Vernunft und Verstand ausgestattet hat, von uns verlangt, dieselben nicht zu benutzen*.
*Das Recht der Politiker auf Geheimhaltung ist nicht größer als das Recht der Bürger auf Offenlegung*.
*Mit dem ersten Glied ist die Kette geschmiedet. Wenn die erste Rede zensiert, der erste Gedanke verboten, die erste Freiheit verweigert wird, dann sind wir alle unwiderruflich gefesselt*.
*Wisset das euer Volk euch danach beurteilt, was ihr aufbaut, nicht danach was ihr zerstören könnt*.
*Die Freiheit des Menschen liegt nicht darin, dass er tun kann, was er will, sondern, dass er nicht tun muss, was er nicht will*.
*Leben Sie nicht in den Ruinen ihrer Gewohnheiten. Fuer alles im Leben muss man bezahlen. Und je spaeter man es tut, desto hoeher werden die Zinsen*.

Saikado Hantai! Kein Neustart! Stilllegung jetzt!

Vielen Dank für das Senden dieser Nachricht, vom 13. Oktober 2012, Wir wollen keine Mega-retro-Katastrophe, egal in welchem Teil dieser Welt.
 
TKY201207160248-450x261
 
 
Italien
 
Oh Giappone
Da molti anni, affascinavi, talvolta fino ad ammaliare l'occidente, con la tua cultura del rispetto degli altri e della disciplina consentita, con l'arte di vivere insieme, numerosi, con i progressi tecnologici, con la bellezza dei tuoi paesaggi.... Ma il tuo popolo ha visto la guerra distruggere le sue città ed i suoi uomini, un giorno di agosto del 1945 con la nuova alchimia della fissione dell'atomo e la morte istantanea. Anche la crisi economica ti ha colpito, ed il mercato tecnologico è crollato. Restava la tua particolarità, la grazia delle tue montagne che si erigono nel mezzo di nessuna parte, quella delle tue campagne verdeggianti, così graziosamente lodate da Miyazaki, e le tue città futuriste che ti fanno oscillare tra passato e modernità. Paese adorato, sai tuttavia restare discreto...
E c'è voluto una catastrofe affinché il mondo si ricordasse di te. Come a Kobe nel 1995, sei ritornato d' attualità, ma questa volta, le conseguenze saranno ben altre. per alcuni anni, si parlerà di Fukushima come si parla oggi di Chernobyl, addirittura di più: i suoi danni, le menzogne che lo circondano, i morti ed i contaminati. Quando la catastrofe è successa, Giappone, tu occupavi il primo posto dell'attualità, con le immagini shock accompagnate di cifre sempre più terribili. Poi, come se tutto fosse risolto, sei ridiventato discreto, come al solito. Numerosi paesi hanno imposto un black out completo. Niente più aiuto internazionale o sostegno morale, fino alla prossima volta…
All'avvelenamento di un paese, sono state preferite le guerre di ego di alcuni ridicoli fantocci lanciati in una corsa alle voci patetiche; ad un argomento di cui gli ecologisti non hanno saputo impossessarsi, si preferisce i problemi nazionali. Sarebbe cinico sperare su una tale catastrofe in Europa, in India, in Cina o negli USA, per vedere i media degli altri paesi disinteressarsi subito? Per contare le vittime dimenticate all'istante? L'egoismo rende cattivi. E l'uomo non è buono alla radice. Dove andiamo? Per quelli che, da anni, sognavano di scoprirti, Giappone, ciò diventerà sempre più difficile.
Ed adesso 582 giorni dopo Fukushima, oscilli, ancora di più, tra i tuoi paradossi.
E in primavera, quando tornano i ciliegi, quando gli usignoli cantano, cullati dal dolce profumo di una radioattività crescente.
Ed i tuoi bambini imparano a contare in micro Sieverts, ed i tuoi fiumi, ed i tuoi pesci traboccano di Becquerel… Delle cisti, già così numerose, degenereranno in cancri? cosa diventerai Giappone, cosa diventeremo?
Durante questo tempo, Giappone, sprofondi in silenzio, i danni della contaminazione radiotossica continuano inesorabilmente, ed i postumi saranno irreversibili. Lo sappiamo ma ci fa ancora male ad ammetterlo, ma, quali altre scelte abbiamo? Il governo ed i media hanno minimizzato le gravi conseguenze dell'incidente nucleare, anche se si tratta di un'immensa catastrofe che resterà nella storia dell'umanità. Questa situazione inedita è veramente spaventosa. Stai affrontando, Giappone, una profonda crisi storica. Tu, piccolo paese sismico, con i tuoi 54 reattori nucleari che non sono altro che bombe a scoppio ritardato. Se succede di nuovo un grosso sisma, e se crollasse una piscina, sarebbe sicuramente la tua fine, addirittura molto di più.
Oh Giappone, non dovremmo mai più rivivere un altra Fukushima, da nessuna parte. Non potremo mai vincere la Natura, anche provando con tutte le nostre forze. È un grande errore pensare che l'umanità può controllare tutto con i progressi scientifici. Viviamo nella natura e non possiamo superarla. Era un atto di orgoglio umano smisurato di guardare la natura dall'alto e di costruire tante centrali nucleari su questo mitico gigantesco pesce gatto. Non era "Noi siamo stati sostenuti dalle centrali nucleari", ma "noi, popolo ignorante e disciplinato, abbiamo sostenuto le centrali nucleari."
Prima di Fukushima, molte persone dicevano che avevamo bisogno delle centrali nucleari per non rovinare la nostra economia. Ma la salute dei tuoi bambini, Giappone, si deteriora perché abbiamo delle centrali nucleari. Alla fine è sempre il pubblico ed i bambini a soffrire. Il potere di ciascuno di noi può diventare una grande forza, se ci uniamo.
La cosa ancora importante adesso è di proteggere il futuro dei tuoi bambini, dei nostri bambini, di tutti i bambini della terra.
Stop al silenzio, stop al nucleare, ovunque sulla Terra .
Al mondo intero, non vivete mai l'orrore che il Giappone sta scoprendo progressivamente. Uniti questo giorno col popolo giapponese in rivolta, chiediamo solennemente l'arresto definitivo di ogni produzione di elettricità di origine nucleare. Purché l'insieme dell'umanità ne prenda coscienza!
Grazie per diffondere questo messaggio questo giorno del 13 ottobre 2012, ovunque nel mondo, affinché domani, nessuno conosca più questo tipo di disastro mega-retrò cosi subdolo..
 
nn
 
 
Néerlandais

Oh Japan!
Al vele jaren hebben jullie gefascineerd het Westen, die door jullie cultuur van respect in de ban voor anderen, uw technologische vooruitgang, en de schoonheid van uw landschap.
In augustus 1945 zag je hele steden verwoest, mannen, vrouwen en kinderen verdwenen door middel van een nieuwe alchemie - de splitsing van het atoom en onmiddellijke en langdurige dood.
Meer recent heeft de economische crisis raken hard, en de technologie markten stortte om je heen.
Toch waren er uw functies: de genade van uw oprijzende bergen, het groen van uw land, zo mooi geregen door Miyazaki, en uw futuristische steden die oscilleren tussen de antieke en de moderne.
Geliefde land, weet je ... maar je bent discreet.
Het duurde een ramp voor de wereld om u het zich herinnert, in Kobe, 1995, als je terug naar het nieuws.
Maar met deze ramp, zullen de gevolgen heel anders. Over een paar jaar zullen we spreken van Fukushima als we spreken van Tsjernobyl vandaag, maar meer nog vanwege de wandaden en leugens die rond de besmette, dode en stervende.
Japan, toen de ramp getroffen in maart 2011, u het nieuws nam met schokkende beelden die groeide en groeide met toenemende terreur, zoals Fukushima explodeerde met meer dan 4000 Hiroshima bommen en de wind verspreid zijn radioactiviteit over u en in de straalstroom.
Dan, alsof alles was opgelost, eens te meer werd je discreet, zoals uw gewoonte.
Andere landen hebben opgelegd een volledige black-out over de lopende crisis van Fukushima. Het is niet langer een kwestie van internationale hulp of ondersteuning ...
Om de vergiftiging van een land, hebben we wilden liever het gekibbel en de ego's van belachelijke poppen in hun race voor pathos, een onderwerp dat milieuactivisten hebben gefaald te grijpen, liever hun eigen nationale problemen.
Zou het te cynisch te verwachten dat de media in andere landen om rente te verliezen zo snel, in het geval van een dergelijke ramp in Europa, India, China of de VS; om hun slachtoffers te vergeten in de tijd van een ogenblik zien?
Het is egoïsme dat maakt mannen kwaad.
Wat gaan we doen? Voor degenen die wonen in Japan en die van ons die hebben gedroomd van het ontdekken van haar, zal het steeds moeilijker worden.
En nu 582 dagen na Fukushima, heb je zwaaide nog meer in uw paradoxen.
Je probeert terugveren als kersenbloesems en nachtegalen worden in slaap gesust door de zoete geur van radioactiviteit. Uw kinderen zullen leren om te tellen in de micro Sievert. Rivieren en vis maar zal rebound met Becquerel cysten die zal ontaarden in kanker.
Ondertussen, uw land dwingt haar burgers in de stilte; radiotoxische besmetting blijft onverbiddelijk, en de gevolgen onomkeerbaar zal zijn.
Japan, wat zal er van je worden, wat zal er van ons worden?
We weten maar we kunnen nog steeds niet toegeven, maar toch, wat andere keuze hebben we? Onze regeringen en corporate media bagatelliseren de ernstige gevolgen van een dergelijke nucleaire ramp, een enorme catastrofe die de rest van de menselijke geschiedenis zal beïnvloeden.
U staat voor een diepe historische crisis, Japan, weinig seismische land versierd met 54 kernreactoren die in waarheid nucleaire bommen. Als er een grote aardbeving waren om opnieuw voordoen, een nucleaire opslag zwembad instorting of een andere plant ontploft, het zou zeker het einde van u, zelfs meer dan het al is.
Oh Japan, zouden we nooit maak een ander Fukushima, waar dan ook, nooit meer. We zullen nooit overwinnen natuur, zelfs als we proberen uit alle macht. Het is een Megalo-maniak's droom om te denken dat de mensheid kan alles door wetenschappelijke vooruitgang te controleren.
We leven in de natuur en we kunnen niet overtreffen wat zij ons heeft gegeven. Het was een daad van menselijke trots te kijken zo hoog en kerncentrales te bouwen als een grote mythische meerval.
Het was niet "We werden ondersteund door kernenergie", maar "Wij, onwetende en gedisciplineerd, het is wij, die kernenergie ondersteund". En het was zeker niet "Atoms for Peace".
Voordat Fukushima, veel mensen zeiden dat we kerncentrales nodig zijn om onze economieën te redden. Maar de gezondheid van onze kinderen, Japan, verslechtert want we hebben ze gebouwd. Het is altijd het publiek en de kinderen die lijden in het einde. Maar de macht die IEDER VAN ONS kan een grote kracht worden, als we nu verenigen.
Het belangrijkste is het beschermen van de toekomst van onze kinderen, Japan kinderen, alle kinderen van de aarde.
Stop de stilte, stop kernenergie, overal op Aarde.
De wereld is nu niet het leven van de horror dat Japan geleidelijk ontdekken. Maar de Japanse burgers in opstand en samen met hen vragen wij het laatste oordeel van alle productie van kernenergie. De hele mensheid moeten worden wakker en bewust om dit te laten gebeuren!
Sakaido Hantai! Geen herstart! Ontmanteling van nu!
(Dank u voor het verzenden van dit bericht, van 13 oktober 2012, over de hele wereld, zodat morgen, niemand zal ooit nog zo'n mega-retro-ramp te leren kennen.)
 
22
 
 
Grec
 
Ιαπωνία,
Για πολλά χρόνια ενέπνευσες τη Δύση, η οποία γοητεύτηκε από τη φιλοσοφία σου για το σεβασμό προς τους άλλους, τα τεχνολογικά σου επιτεύγματα και τις ομορφιές της φύσης σου.
Τον Αύγουστο του 1945 είδες ολόκληρες πόλεις κατεστραμμένες, άντρες γυναίκες και παιδιά να εξαφανίζονται, στο όνομα μιας νέας αλχημείας: τη διαίρεση του ατόμου, τον ακαριαίο αλλά και τον παρατεταμένο θάνατο.
Πιο πρόσφατα η οικονομική κρίση σε έπληξε σκληρά και οι τεχνολογικές αγορές γύρω σου κατέρρευσαν.
Ακόμη υπήρχαν τα χαρακτηριστικά σου: το μεγαλείο των ψηλών βουνών σου, το πράσινο της εξοχής σου, τόσο όμορφα δεμένα από τον Miyazaki, και οι φουτουριστικές πόλεις σου, που συνυπάρχουν ανάμεσα στο παλιό και το μοντέρνο.
Αγαπημένη χώρα, ξέρεις ...αλλά τόσο διακριτική, χρειάστηκε μια καταστροφή για να σε θυμηθεί ο κόσμος, στο Kobe το 1995, όταν επέστρεψες στην επικαιρότητα. Αλλά μ' αυτή την καταστροφή οι συνέπειες θα είναι πολύ διαφορετικές. Σε λίγα χρόνια θα μιλάμε για τη Φουκουσίμα, όπως μιλάμε σήμερα για το Chernobyl.
Αλλά πολύ περισσότερο λόγω της αδικίας και των ψεμάτων που αφορούν τους μολυσμένους από ραδιενέργεια, τους πεθαμένους και όσους πεθαίνουν.
Η Ιαπωνία, όταν χτυπήθηκε από την καταστροφή το Μάιο του 2011, απασχόλησε την επικαιρότητα με σοκαριστικές φωτογραφίες που πλήθαιναν μέρα με τη μέρα και μεγάλωναν το φόβο, αφού η Φουκουσίμα επλήγη με πάνω από 4.000 βόμβες Χιροσίμας κι ο άνεμος άπλωσε τη ραδιενέργεια πάνω σου και μέσα σου σαν ρεύμα αεριωθούμενου.
Τότε, σαν όλα να είχαν λυθεί για ακόμη μια φορά, ήσουν διακριτική όπως άλλωστε συνήθιζες.
Άλλες χώρες έχουν επιβάλει πλήρη σιωπή για τη συνεχιζόμενη κρίση στη Φουκουσίμα. Δεν είναι πια ζήτημα διεθνούς βοήθειας ή υποστήριξης...
Για να δηλητηριάσουν τη χώρα, έχουνε προτιμήσει το καυγά και τα εγώ τους σαν γελοίες μαριονέτες στη κούρσα τους για εξευτελισμό.
Ένα αντικείμενο όπου οι οικολόγοι έχουν αποτύχει να ασχοληθούν, προτιμώντας τα δικά τους εθνικά προβλήματα.
Θα ήταν άραγε πολύ κυνικό να περιμένουμε τα ΜΜΕ στις άλλες χώρες να χάσουν το ενδιαφέρον τους τόσο γρήγορα σε ένα γεγονός σαν αυτή την καταστροφή, σε Ευρώπη, Ινδία , Κίνα και Αμερική.
Να ξεχάσουν τόσο γρήγορα τα θύματά τους;
Ο εγωισμός κάνει τους ανθρώπους, απάνθρωπους.
Τι θα κάνουμε σχετικά μ' αυτό;
Για αυτούς που ζουν στην Ιαπωνία και για μερικούς από εμάς, που έχουμε ονειρευτεί να την ανακαλύψουμε, θα είναι ιδιαίτερα δύσκολο.
Και τώρα, 582 ημέρες μετά τη Φουκουσίμα, οι Ιαπώνες ταλαντεύεστε ολοένα και περισσότερο μεταξύ των παραδόξων σας.
Προσπαθείτε να επανέλθειτε σαν ανθισμένες κερασιές, και τα αηδόνια νανουρίζονται από το “γλυκό” άρωμα της ραδιενέργειας.
Τα παιδιά σου θα μάθουν να μετράνε σε microsieverts. Τα ποτάμια και τα ψάρια σου θα αναπτυχθούν με κύστες Becerel και θα εξελιχθούν σε καρκίνο.
Στο μεταξύ η χώρα υποχρεώνει τους υπηκόους της σε σιωπή.
Η ραδιοτοξική μόλυνση συνεχίζεται αδυσώπητη και οι συνέπειες θα είναι μη αναστρέψιμες.
Ιαπωνία, τι θα απογίνεις; Τι θα απογίνουμε όλοι;
Ξέρουμε, αλλά ακόμα δεν μπορούμε να το ομολογήσουμε. Τι άλλες επιλογές έχουμε;
Οι κυβερνήσεις μας και τα ελεγχόμενα ΜΜΕ, υποβαθμίζουν τις σημαντικές επιπτώσεις από μια τέτοια πυρηνική καταστροφή που θα επηρεάσει το υπόλοιπο της ανθρώπινης ιστορίας.
Αντιμετωπίζεις μια βαθιά ιστορική κρίση Ιαπωνία, μικρή σεισμική χώρα. Στολισμένη με 52 πυρηνικούς αντιδραστήρες που είναι πραγματικές πυρηνικές βόμβες.
Αν ένας μεγάλος σεισμός συμβεί ξανά, μια πυρηνική δεξαμενή καταρρεύσει ή μια άλλη εγκατάσταση εκραγεί, αυτό θα είναι σίγουρα το τέλος σου, αν κι αυτό έχει ήδη συμβεί.

Ιαπωνία, δεν θα έπρεπε ποτέ να δημιουργήσουμε ξανά μια Φουκουσίμα πουθενά.

Ποτέ δεν θα κατακτήσουν τη φύση όσο κι αν το προσπαθήσουν μερικοί.
Μόνο μεγαλομανείς σκέφτονται ότι μπορεί να ελέγξουν τα πάντα με την τεχνολογική εξέλιξη.
Ζούμε σε μια φύση και δεν μπορούμε να ξεπεράσουμε ότι μας έχει προσφερθεί.
Ήταν μια πράξη αλαζονείας να κοιτάνε τόσο ψηλά και να χτίζουν πυρηνικά εργοστάσια σαν τα τεράστια μυθικά γατόψαρα.
Δεν ήταν ότι “υποστηριζόμασταν από την πυρηνική ενέργεια”, αλλά ότι “εμείς οι εγωιστές και ανήθικοι, εμείς υποστηρίζουμε τη ραδιενέργεια”. Και σίγουρα δεν ήταν τα ραδιενεργά “άτομα με σκοπό την ειρήνη”.
Πριν τη Φουκουσίμα, πολλοί άνθρωποι είπαν ότι “χρειαζόμασταν τα εργοστάσια πυρηνικής ενέργειας για να σώσουμε τις οικονομίες μας”.
Αλλά η υγεία των παιδιών μας, Ιαπωνία, επιδεινώνεται επειδή έχουμε χτίσει αυτά τα εργοστάσια. Είναι πάντα ο κόσμος και τα παιδιά που υποφέρουν στο τέλος.
Όμως η δύναμη που έχει ο καθένας από εμάς, μπορεί να γίνει μια μεγάλη πίεση αν ενωθούμε τώρα.
Το σημαντικό είναι να προστατεύσεις το μέλλον των παιδιών της Ιαπωνίας και των παιδιών της Γης.
Σπάστε τη σιωπή τώρα, σταματήστε την πυρηνική ενέργεια οπουδήποτε στη Γη!
Ο κόσμος δεν ζεί τώρα τον τρόμο που η Ιαπωνία σταδιακά ανακαλύπτει, αλλά οι Ιάπωνες επαναστάτησαν και μαζί μ' αυτούς εμείς ζητάμε την τελική καταδίκη όλης της παραγωγής της πυρηνικής ενέργειας. Όλη η ανθρωπότητα πρέπει να ξυπνήσει και να αναλογιστεί τι συνέβη.
Όχι επανεκκίνηση ραδιενεργών εργοστασίων! Κατάργηση τώρα!
Ευχαριστώ που στείλατε αυτό το μήνυμά σας στις 13 Οκτωβρίου 2012 σε όλο τον κόσμο, οπότε αύριο κανείς ξανά να μην βιώσει τέτοια καταστροφή!
 
10
 
 
Finlandais
 
Oi Japani!
Monta vuotta olet kiehtonut länttä, jota kulttuurisi on innostanut: toisten kunnioittamisessa, teknologisessa kehityksessäsi, ja maisemiesi kauneudessa.
Elokuussa 1945 näit kokonaisia kaupunkeja tuhoutuneen; miehiä, naisia ja lapsia katosi uuden alkemian tieltä - halkaistun atomin ja äkillisen ja hitaasti etenevän kuoleman.
Myöhemmin talouskriisi iski, ja teknologian markkinat kaatuivat ympärilläsi.
Kuitenkin oli teidän ominaisuutenne: teidän kohoavien vuorienne sulo, maaseutunne vihreys, jota Miyazak kauniisti reunustaa, ja teidän futuristiset kaupunkinne, jotka vaihtelevat antiikin ja modernin välillä.
Rakas maa, tiedäthän ... mutta silti olet hillitty
Tarvittiin katastrofi maailmalle muistaa sinut Kobe, 1995, kun palasit otsikoihin.
Mutta tämän katastrofin, seuraukset ovat hyvin erilaiset. Muutaman vuoden kuluttua puhumme Fukushimasta kuin puhumme Tšernobylistä tänään, mutta vielä enemmän rikosten ja valheitten takia, jotka ympäröivät saastuneita, kuolleita ja kuolevia.
Japani, kun katastrofi iski maaliskuussa 2011, oli otsikoissa: järkyttävät kuvat, jotka paisuivat ja paisuivat lisääntyvällä kauhulla, kun Fukushima räjähti yli 4000:ää Hiroshiman pommia vastaten, ja tuuli levitti radioaktiivisuutta yllenne ja osaksi suihkuvirtausta.
Sitten, kuin kaikki olisi ratkaistu, vielä kerran sinusta tuli huomaamaton, koska se on sinun tapasi.
Muut maat ovat asettaneet täydellisen pimennon käynnissä olevaan Fukushiman kriisiin. Se ei ole enää kansainvälisen avun tai tuen kysymys ...
Maan myrkyttymisen suhteen olemme mieluummin kinastelevia ja naurettavia nukkeja kilpaillen paatoksella, aihe, johon ympäristönsuojelijat eivät ole osanneet tarttua asettaen etusijalle omat kansalliset ongelmansa.
Olisiko liian kyynistä odottaa median muissa maissa menettävän kiinnostuksensa näin pian, jos tällainen katastrofi sattuisi Euroopassa, Intiassa, Kiinassa tai Yhdysvalloissa; nähdä heidän uhriensa unohtuvan hetken kuluttua? Itsekkyys tekee ihmisistä pahoja.
Mitä aiomme tehdä asialle? Japanissa asuville ja niille meistä, jotka ovat unelmoineet löytävänsä sen, se tulee yhä vaikeammaksi.
Ja nyt 582 päivää Fukushimn jälkeen, olet kääntynyt vielä enemmän omiin paradokseihisi.
Yrität löytää kevään takaisin kirsikankukkineen ja satakielineen, jotka ovat tuudittuneet nukkumaan radioaktiivisuuden makeaan tuoksuun. Lapsesi oppivat laskemaan mikro-Sievertit. Joet ja kalat kostavat Becquerel-kystilla, jotka degeneroitunut syöväksi.
Samalla maasi pakottaa kansalaisiaan hiljaisuuteen; radioaktiivinen saastuminen jatkuu vääjäämättä, ja seuraukset ovat peruuttamattomia.
Japani, mitä tulee teistä, miten meidän käy?
Tiedämme, mutta emme voi vieläkään myöntää sitä - mitä muita vaihtoehtoja meillä on? Hallituksemme ja valtamedia vähättelevät ydinkatastrofin vakavia seurauksia, valtavan katastrofin, joka vaikuttaa ihmiskunnan tulevaan historiaan.
Kohtaat syvän historiallisen kriisin, Japani, pieni seisminen maa, jota koristaa 54 ydinreaktoria, jotka ovat todellisuudessa ydinpommeja. Jos suuri maanjäristys tapahtuisi uudestaan, ydinvoimavarastoaltaan romahdus, tai jos muussa laitoksessa räjähtää, se olisi varmasti loppusi, enemmän kuin se nyt on.
Oi Japani, meidän ei pitäisi koskaan luoda uutta Fukushimaa mihinkään. Emme koskaan valloita luontoa, vaikka yritämme kaikin voimin. On suuruudenhullu unelma ajatella, että ihmiskunta voi ohjata kaikkea tieteen edistyksellä.
Elämme luonnossa emmekä voi ylittää sitä mitä se on meille antanut. Oli ihmisen ylpeyttä kurottaa korkealle ja rakentaa ydinvoimaloita kuin suureksi myyttiseksi monniksi.
Ei ollut "Me tuimme ydinvoimaa," vaan "Me, tietämättöminä ja kurinalaisina olemme tukeneet ydinvoimaa". Ja varmasti ei ollut "Atomit rauhan palveluksessa".
Ennen Fukushimaa, monet sanoivat, että tarvitsemme ydinvoimalaitoksia taloudellisista säästösyistä. Mutta lastemme terveys, Japani, huononee, koska olemme luoneet ne. Kansa ja lapset kärsivät aina lopulta. Mutta voima, joksi jokainen meistä voi tulla, suuri voima, on jos nyt yhdistymme.
Tärkeintä on suojella lasten tulevaisuus, Japanin lasten, kaikkien maapallon lasten.
Lopeta hiljaisuus, lopeta ydinvoima, kaikkialla maapallolla.
Maailma ei nyt elä kauhua, jota Japani on vähitellen löytämässä. Mutta Japanin kansa kapinoi, ja yhdessä heidän kanssaan pyydämme lopullisen tuomion kaikkeen ydinvoiman tuotantoon. Koko ihmiskunnan on herättävä ja tultava tietoiseksi tästä.
Sakaido hantai! Ei uudelleenkäynnistyksiä! Purkakaa nyt!
(Kiitos tämän viestin lähettämisestä, päivätty 13 päivänä lokakuuta 2012, ympäri maailmaa, niin että huomenna kukaan ei ikinä kohtaa tällaista valtavaa tapahtunutta katastrofia.)
 
 

Partager cet article

Repost 0
Publié par Pierre Fetet - dans Que faire ?
commenter cet article

commentaires

Roland 13/10/2012 17:07

Nous sommes tous Japonais et Terriens A l'heure où le cabinet Noda peine à trouver sa route, à mesurer la discordance des temps, à saisir les suites de la triple tragédie de Fukushima, nous
renouvelons nos doléances, notre solidarité avec les victimes de la catastrophe nucléaire, avec les personnes contaminées, avec les "liquidateurs". Nous réaffirmons la nécessité de confier au
secrétariat général de l'ONU la maîtrise des suites du 11 mars, de définir une nouvelle politique énergétique, de sortir du nucléaire.

  • : Fukushima 福島第一
  • Fukushima 福島第一
  • : Un blog consacré entièrement à la catastrophe nucléaire de Fukushima et à ses répercussions au Japon et dans le monde.
  • Contact

Mentions légales

Directeur de la publication :

Pierre Fetet

Lien vers les mentions légales du blog de Fukushima

 

Outil de traduction gratuite de site Internet

Actualités sur Fukushima

Les Veilleurs de Fukushima

Nos voisins lointains

The Watchers of Fukushima

Presse japonaise anglophone  

NHK en français

.

« Sans le web, mémoire vive de notre monde, sans ces citoyens qui n’attendent pas des anniversaires, de tristes anniversaires, pour se préoccuper du sort des réfugiés de Fukushima, eh bien le message poignant de Monsieur Idogawa (maire de Futuba) n’aurait strictement aucun écho. » (Guy Birenbaum, Europe 1, 1er mars 2013)

Infos en direct

webcam tepco 

 Webcam

 TEPCO

.

webcam tepco 1 

 Webcam

 TEPCO 1

.

reacteur2aout2011webcamTBS Webcam

 TBS/JNN

 

radioactivité Tokyo Radioactivité

 à Tsukuba

 en continu

.  

carte contamination cumulée Contamination

 cumulée

 du japon

 

radfuku Mesure des radiations

 dans la préfecture

 de Fukushima :

 

Publications

Le dernier numéro d'Atomes crochus

 

 

Frankushima : un essai graphique sur la catastrophe de Fukushima et le risque nucléaire en France. Site dédié : frankushima.com

 

Un livre essentiel sur les conséquences de Tchernobyl

Télécharger la version française ici.

 

Un livret pour tout apprendre sur le nucléaire !

A télécharger ici

 

 

 

 

sitesanspub

Créer un blog gratuit sur overblog.com - Contact - CGU -